লুক 4 : 2 [ BNV ]
4:2. সেখানে চল্লিশ দিন ধরে দিযাবল তাঁকে প্রলোভনে ফেলতে চাইল৷ সেই সময় তিনি কিছুই খাদ্য গ্রহণ করেন নি৷ ঐ সময় পার হয়ে গেলে যীশুর খিদে পেল৷
লুক 4 : 2 [ NET ]
4:2. where for forty days he endured temptations from the devil. He ate nothing during those days, and when they were completed, he was famished.
লুক 4 : 2 [ NLT ]
4:2. where he was tempted by the devil for forty days. Jesus ate nothing all that time and became very hungry.
লুক 4 : 2 [ ASV ]
4:2. during forty days, being tempted of the devil. And he did eat nothing in those days: and when they were completed, he hungered.
লুক 4 : 2 [ ESV ]
4:2. for forty days, being tempted by the devil. And he ate nothing during those days. And when they were ended, he was hungry.
লুক 4 : 2 [ KJV ]
4:2. Being forty days tempted of the devil. And in those days he did eat nothing: and when they were ended, he afterward hungered.
লুক 4 : 2 [ RSV ]
4:2. for forty days in the wilderness, tempted by the devil. And he ate nothing in those days; and when they were ended, he was hungry.
লুক 4 : 2 [ RV ]
4:2. during forty days, being tempted of the devil. And he did eat nothing in those days: and when they were completed, he hungered.
লুক 4 : 2 [ YLT ]
4:2. forty days being tempted by the Devil, and he did not eat anything in those days, and they having been ended, he afterward hungered,
লুক 4 : 2 [ ERVEN ]
4:2. There the devil tempted Jesus for 40 days. Jesus ate nothing during this time, and when it was finished, he was very hungry.
লুক 4 : 2 [ WEB ]
4:2. for forty days, being tempted by the devil. He ate nothing in those days. Afterward, when they were completed, he was hungry.
লুক 4 : 2 [ KJVP ]
4:2. Being forty G5062 days G2250 tempted G3985 of G5259 the G3588 devil. G1228 And G2532 in G1722 those G1565 days G2250 he did G3756 eat G5315 nothing: G3762 and G2532 when they G846 were ended, G4931 he afterward G5305 hungered. G3983

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP