লুক 4 : 1 [ BNV ]
4:1. এরপর যীশু পবিত্র আত্মায় পূর্ণ হয়ে যর্দন নদী থেকে ফিরে এলেন: আর আত্মার পরিচালনায় প্রান্তরের মধ্যে গেলেন৷
লুক 4 : 1 [ NET ]
4:1. Then Jesus, full of the Holy Spirit, returned from the Jordan River and was led by the Spirit in the wilderness,
লুক 4 : 1 [ NLT ]
4:1. Then Jesus, full of the Holy Spirit, returned from the Jordan River. He was led by the Spirit in the wilderness,
লুক 4 : 1 [ ASV ]
4:1. And Jesus, full of the Holy Spirit, returned from the Jordan, and was led in the Spirit in the wilderness
লুক 4 : 1 [ ESV ]
4:1. And Jesus, full of the Holy Spirit, returned from the Jordan and was led by the Spirit in the wilderness
লুক 4 : 1 [ KJV ]
4:1. And Jesus being full of the Holy Ghost returned from Jordan, and was led by the Spirit into the wilderness,
লুক 4 : 1 [ RSV ]
4:1. And Jesus, full of the Holy Spirit, returned from the Jordan, and was led by the Spirit
লুক 4 : 1 [ RV ]
4:1. And Jesus, full of the Holy Spirit, returned from the Jordan, and was led by the Spirit in the wilderness
লুক 4 : 1 [ YLT ]
4:1. And Jesus, full of the Holy Spirit, turned back from the Jordan, and was brought in the Spirit to the wilderness,
লুক 4 : 1 [ ERVEN ]
4:1. Jesus returned from the Jordan River. He was full of the Holy Spirit. And the Spirit led him into the desert.
লুক 4 : 1 [ WEB ]
4:1. Jesus, full of the Holy Spirit, returned from the Jordan, and was led by the Spirit into the wilderness
লুক 4 : 1 [ KJVP ]
4:1. And G1161 Jesus G2424 being full G4134 of the Holy G40 Ghost G4151 returned G5290 from G575 Jordan, G2446 and G2532 was led G71 by G1722 the G3588 Spirit G4151 into G1519 the G3588 wilderness, G2048

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP