লুক 22 : 70 [ BNV ]
22:70. তখন তারা সকলে বলল, ‘তাহলে তুমি ঈশ্বরের পুত্র?’ তিনি জবাব দিলেন, ‘তোমরা ঠিকই বলেছ য়ে আমি সেই৷’
লুক 22 : 70 [ NET ]
22:70. So they all said, "Are you the Son of God, then?" He answered them, "You say that I am."
লুক 22 : 70 [ NLT ]
22:70. They all shouted, "So, are you claiming to be the Son of God?" And he replied, "You say that I am."
লুক 22 : 70 [ ASV ]
22:70. And they all said, Art thou then the Son of God? And he said unto them, Ye say that I am.
লুক 22 : 70 [ ESV ]
22:70. So they all said, "Are you the Son of God, then?" And he said to them, "You say that I am."
লুক 22 : 70 [ KJV ]
22:70. Then said they all, Art thou then the Son of God? And he said unto them, {SCJ}Ye say that I am. {SCJ.}
লুক 22 : 70 [ RSV ]
22:70. And they all said, "Are you the Son of God, then?" And he said to them, "You say that I am."
লুক 22 : 70 [ RV ]
22:70. And they all said, Art thou then the Son of God? And he said unto them, Ye say that I am.
লুক 22 : 70 [ YLT ]
22:70. And they all said, `Thou, then, art the Son of God?` and he said unto them, `Ye say [it], because I am;`
লুক 22 : 70 [ ERVEN ]
22:70. They all said, "Then are you the Son of God?" Jesus said to them, "You are right in saying that I am."
লুক 22 : 70 [ WEB ]
22:70. They all said, "Are you then the Son of God?" He said to them, "You say it, because I AM."
লুক 22 : 70 [ KJVP ]
22:70. Then G1161 said G2036 they all, G3956 Art G1488 thou G4771 then G3767 the G3588 Son G5207 of God G2316 ? And G1161 he G3588 said G5346 unto G4314 them, G846 {SCJ} Ye G5210 say G3004 that G3754 I G1473 am. G1510 {SCJ.}

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP