লুক 22 : 1 [ BNV ]
22:1. সেই সময় খামিরবিহীন রুটির পর্ব এগিয়ে এলে, এই পর্বকে নিস্তারপর্ব বলা হত৷
লুক 22 : 1 [ NET ]
22:1. Now the Feast of Unleavened Bread, which is called the Passover, was approaching.
লুক 22 : 1 [ NLT ]
22:1. The Festival of Unleavened Bread, which is also called Passover, was approaching.
লুক 22 : 1 [ ASV ]
22:1. Now the feast of unleavened bread drew nigh, which is called the Passover.
লুক 22 : 1 [ ESV ]
22:1. Now the Feast of Unleavened Bread drew near, which is called the Passover.
লুক 22 : 1 [ KJV ]
22:1. Now the feast of unleavened bread drew nigh, which is called the Passover.
লুক 22 : 1 [ RSV ]
22:1. Now the feast of Unleavened Bread drew near, which is called the Passover.
লুক 22 : 1 [ RV ]
22:1. Now the feast of unleavened bread drew nigh, which is called the Passover.
লুক 22 : 1 [ YLT ]
22:1. And the feast of the unleavened food was coming nigh, that is called Passover,
লুক 22 : 1 [ ERVEN ]
22:1. It was almost time for the Jewish Festival of Unleavened Bread, called the Passover.
লুক 22 : 1 [ WEB ]
22:1. Now the feast of unleavened bread, which is called the Passover, drew near.
লুক 22 : 1 [ KJVP ]
22:1. Now G1161 the G3588 feast G1859 of unleavened bread G106 drew nigh, G1448 which is called G3004 the Passover. G3957

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP