লুক 22 : 1 [ BNV ]
22:1. সেই সময় খামিরবিহীন রুটির পর্ব এগিয়ে এলে, এই পর্বকে নিস্তারপর্ব বলা হত৷
লুক 22 : 1 [ NET ]
22:1. Now the Feast of Unleavened Bread, which is called the Passover, was approaching.
লুক 22 : 1 [ NLT ]
22:1. The Festival of Unleavened Bread, which is also called Passover, was approaching.
লুক 22 : 1 [ ASV ]
22:1. Now the feast of unleavened bread drew nigh, which is called the Passover.
লুক 22 : 1 [ ESV ]
22:1. Now the Feast of Unleavened Bread drew near, which is called the Passover.
লুক 22 : 1 [ KJV ]
22:1. Now the feast of unleavened bread drew nigh, which is called the Passover.
লুক 22 : 1 [ RSV ]
22:1. Now the feast of Unleavened Bread drew near, which is called the Passover.
লুক 22 : 1 [ RV ]
22:1. Now the feast of unleavened bread drew nigh, which is called the Passover.
লুক 22 : 1 [ YLT ]
22:1. And the feast of the unleavened food was coming nigh, that is called Passover,
লুক 22 : 1 [ ERVEN ]
22:1. It was almost time for the Jewish Festival of Unleavened Bread, called the Passover.
লুক 22 : 1 [ WEB ]
22:1. Now the feast of unleavened bread, which is called the Passover, drew near.
লুক 22 : 1 [ KJVP ]
22:1. Now G1161 the G3588 feast G1859 of unleavened bread G106 drew nigh, G1448 which is called G3004 the Passover. G3957
❮
❯
BNV
NET
NLT
ASV
ESV
KJV
RSV
RV
YLT
ERVEN
WEB
KJVP