লুক 17 : 16 [ BNV ]
17:16. সে যীশুর সামনে উপুড় হয়ে পড়ে তাঁকে ধন্যবাদ জানাল৷ এই লোকটি ছিল অইহুদী শমরীয়৷
লুক 17 : 16 [ NET ]
17:16. He fell with his face to the ground at Jesus' feet and thanked him. (Now he was a Samaritan.)
লুক 17 : 16 [ NLT ]
17:16. He fell to the ground at Jesus' feet, thanking him for what he had done. This man was a Samaritan.
লুক 17 : 16 [ ASV ]
17:16. and he fell upon his face at his feet, giving him thanks: and he was a Samaritan.
লুক 17 : 16 [ ESV ]
17:16. and he fell on his face at Jesus' feet, giving him thanks. Now he was a Samaritan.
লুক 17 : 16 [ KJV ]
17:16. And fell down on [his] face at his feet, giving him thanks: and he was a Samaritan.
লুক 17 : 16 [ RSV ]
17:16. and he fell on his face at Jesus' feet, giving him thanks. Now he was a Samaritan.
লুক 17 : 16 [ RV ]
17:16. and he fell upon his face at his feet, giving him thanks: and he was a Samaritan.
লুক 17 : 16 [ YLT ]
17:16. and he fell upon [his] face at his feet, giving thanks to him, and he was a Samaritan.
লুক 17 : 16 [ ERVEN ]
17:16. He bowed down at Jesus' feet and thanked him. (He was a Samaritan. )
লুক 17 : 16 [ WEB ]
17:16. He fell on his face at Jesus\' feet, giving him thanks; and he was a Samaritan.
লুক 17 : 16 [ KJVP ]
17:16. And G2532 fell down G4098 on G1909 [his] face G4383 at G3844 his G846 feet, G4228 giving him thanks G2168 G846 : and G2532 he G846 was G2258 a Samaritan. G4541

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP