মার্ক 4 : 41 [ BNV ]
মার্ক 4 : 41 [ NET ]
4:41. They were overwhelmed by fear and said to one another, "Who then is this? Even the wind and sea obey him!"
মার্ক 4 : 41 [ NLT ]
4:41. The disciples were absolutely terrified. "Who is this man?" they asked each other. "Even the wind and waves obey him!"
মার্ক 4 : 41 [ ASV ]
4:41. And they feared exceedingly, and said one to another, Who then is this, that even the wind and the sea obey him?
মার্ক 4 : 41 [ ESV ]
4:41. And they were filled with great fear and said to one another, "Who then is this, that even wind and sea obey him?"
মার্ক 4 : 41 [ KJV ]
4:41. And they feared exceedingly, and said one to another, What manner of man is this, that even the wind and the sea obey him?
মার্ক 4 : 41 [ RSV ]
4:41. And they were filled with awe, and said to one another, "Who then is this, that even wind and sea obey him?"
মার্ক 4 : 41 [ RV ]
4:41. And they feared exceedingly, and said one to another, Who then is this, that even the wind and the sea obey him?
মার্ক 4 : 41 [ YLT ]
4:41. and they feared a great fear, and said one to another, `Who, then, is this, that even the wind and the sea do obey him?`
মার্ক 4 : 41 [ ERVEN ]
4:41. They were very afraid and asked each other, "What kind of man is this? Even the wind and the water obey him!"
মার্ক 4 : 41 [ WEB ]
4:41. They were greatly afraid, and said to one another, "Who then is this, that even the wind and the sea obey him?"
মার্ক 4 : 41 [ KJVP ]
4:41. And G2532 they feared G5399 exceedingly G3173 G5401 , and G2532 said G3004 one to another G240 G4314 , What manner of man G5101 G686 is G2076 this, G3778 that G3754 even G2532 the G3588 wind G417 and G2532 the G3588 sea G2281 obey G5219 him G846 ?

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP