মার্ক 12 : 2 [ BNV ]
12:2. এরপর চাষীদের কাছে ফলের পাওনা অংশ পাবার জন্য তাদের কাছে ঠিক সময়ে তাঁর চাকরকে পাঠিয়ে দিলেন৷
মার্ক 12 : 2 [ NET ]
12:2. At harvest time he sent a slave to the tenants to collect from them his portion of the crop.
মার্ক 12 : 2 [ NLT ]
12:2. At the time of the grape harvest, he sent one of his servants to collect his share of the crop.
মার্ক 12 : 2 [ ASV ]
12:2. And at the season he sent to the husbandmen a servant, that he might receive from the husbandmen of the fruits of the vineyard.
মার্ক 12 : 2 [ ESV ]
12:2. When the season came, he sent a servant to the tenants to get from them some of the fruit of the vineyard.
মার্ক 12 : 2 [ KJV ]
12:2. {SCJ}And at the season he sent to the husbandmen a servant, that he might receive from the husbandmen of the fruit of the vineyard. {SCJ.}
মার্ক 12 : 2 [ RSV ]
12:2. When the time came, he sent a servant to the tenants, to get from them some of the fruit of the vineyard.
মার্ক 12 : 2 [ RV ]
12:2. And at the season he sent to the husbandmen a servant, that he might receive from the husbandmen of the fruits of the vineyard.
মার্ক 12 : 2 [ YLT ]
12:2. and he sent unto the husbandmen at the due time a servant, that from the husbandmen he may receive from the fruit of the vineyard,
মার্ক 12 : 2 [ ERVEN ]
12:2. "Later, it was time for the grapes to be picked. So the man sent a servant to the farmers to get his share of the grapes.
মার্ক 12 : 2 [ WEB ]
12:2. When it was time, he sent a servant to the farmer to get from the farmer his share of the fruit of the vineyard.
মার্ক 12 : 2 [ KJVP ]
12:2. {SCJ} And G2532 at the G3588 season G2540 he sent G649 to G4314 the G3588 husbandmen G1092 a servant, G1401 that G2443 he might receive G2983 from G3844 the G3588 husbandmen G1092 of G575 the G3588 fruit G2590 of the G3588 vineyard. G290 {SCJ.}

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP