মথি 7 : 28 [ BNV ]
7:28. যীশু যখন এই সব কথা বলা শেষ করলেন, তখন জনতা তাঁর এই সব শিক্ষা শুনে হতবুদ্ধি হয়ে গেল৷
মথি 7 : 28 [ NET ]
7:28. When Jesus finished saying these things, the crowds were amazed by his teaching,
মথি 7 : 28 [ NLT ]
7:28. When Jesus had finished saying these things, the crowds were amazed at his teaching,
মথি 7 : 28 [ ASV ]
7:28. And it came to pass, when Jesus had finished these words, the multitudes were astonished at his teaching:
মথি 7 : 28 [ ESV ]
7:28. And when Jesus finished these sayings, the crowds were astonished at his teaching,
মথি 7 : 28 [ KJV ]
7:28. And it came to pass, when Jesus had ended these sayings, the people were astonished at his doctrine:
মথি 7 : 28 [ RSV ]
7:28. And when Jesus finished these sayings, the crowds were astonished at his teaching,
মথি 7 : 28 [ RV ]
7:28. And it came to pass, when Jesus ended these words, the multitudes were astonished at his teaching:
মথি 7 : 28 [ YLT ]
7:28. And it came to pass, when Jesus ended these words, the multitudes were astonished at his teaching,
মথি 7 : 28 [ ERVEN ]
7:28. When Jesus finished speaking, the people were amazed at his teaching.
মথি 7 : 28 [ WEB ]
7:28. It happened, when Jesus had finished saying these things, that the multitudes were astonished at his teaching,
মথি 7 : 28 [ KJVP ]
7:28. And G2532 it came to pass, G1096 when G3753 Jesus G2424 had ended G4931 these G5128 sayings, G3056 the G3588 people G3793 were astonished G1605 at G1909 his G846 doctrine: G1322

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP