মথি 7 : 29 [ BNV ]
7:29. কারণ যীশু একজন ব্যবস্থার শিক্ষকের মতো শিক্ষা দিচ্ছিলেন না, বরং যার অধিকার আছে সেইরকম লোকের মতোইশিক্ষা দিচ্ছিলেন৷
মথি 7 : 29 [ NET ]
7:29. because he taught them like one who had authority, not like their experts in the law.
মথি 7 : 29 [ NLT ]
7:29. for he taught with real authority-- quite unlike their teachers of religious law.
মথি 7 : 29 [ ASV ]
7:29. for he taught them as one having authority, and not as their scribes.
মথি 7 : 29 [ ESV ]
7:29. for he was teaching them as one who had authority, and not as their scribes.
মথি 7 : 29 [ KJV ]
7:29. For he taught them as [one] having authority, and not as the scribes.
মথি 7 : 29 [ RSV ]
7:29. for he taught them as one who had authority, and not as their scribes.
মথি 7 : 29 [ RV ]
7:29. for he taught them as {cf15i one} having authority, and not as their scribes.
মথি 7 : 29 [ YLT ]
7:29. for he was teaching them as having authority, and not as the scribes.
মথি 7 : 29 [ ERVEN ]
7:29. He did not teach like their teachers of the law. He taught like someone who has authority.
মথি 7 : 29 [ WEB ]
7:29. for he taught them with authority, and not like the scribes.
মথি 7 : 29 [ KJVP ]
7:29. For G1063 he taught G2258 G1321 them G846 as G5613 [one] having G2192 authority, G1849 and G2532 not G3756 as G5613 the G3588 scribes. G1122

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP