মথি 5 : 48 [ BNV ]
5:48. তাই তোমাদের স্বর্গের পিতা য়েমন সিদ্ধ তোমরাও তেমন সিদ্ধ হও৷
মথি 5 : 48 [ NET ]
5:48. So then, be perfect, as your heavenly Father is perfect.
মথি 5 : 48 [ NLT ]
5:48. But you are to be perfect, even as your Father in heaven is perfect.
মথি 5 : 48 [ ASV ]
5:48. Ye therefore shall be perfect, as your heavenly Father is perfect.
মথি 5 : 48 [ ESV ]
5:48. You therefore must be perfect, as your heavenly Father is perfect.
মথি 5 : 48 [ KJV ]
5:48. {SCJ}Be ye therefore perfect, even as your Father which is in heaven is perfect. {SCJ.}
মথি 5 : 48 [ RSV ]
5:48. You, therefore, must be perfect, as your heavenly Father is perfect.
মথি 5 : 48 [ RV ]
5:48. Ye therefore shall be perfect, as your heavenly Father is perfect.
মথি 5 : 48 [ YLT ]
5:48. ye shall therefore be perfect, as your Father who [is] in the heavens is perfect.
মথি 5 : 48 [ ERVEN ]
5:48. What I am saying is that you must be perfect, just as your Father in heaven is perfect.
মথি 5 : 48 [ WEB ]
5:48. Therefore you shall be perfect, just as your Father in heaven is perfect.
মথি 5 : 48 [ KJVP ]
5:48. {SCJ} Be G2071 ye G5210 therefore G3767 perfect, G5046 even as G5618 your G5216 Father G3962 which G3588 is in G1722 heaven G3772 is G2076 perfect. G5046 {SCJ.}

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP