গণনা পুস্তক 33 : 33 [ BNV ]
33:33. হোর্-হগিদ্গদে ত্যাগ করে য়ট্বাথাতে শিবির স্থাপন করেছিল|
গণনা পুস্তক 33 : 33 [ NET ]
33:33. They traveled from Hor-haggidgad and camped in Jotbathah.
গণনা পুস্তক 33 : 33 [ NLT ]
33:33. They left Hor-haggidgad and camped at Jotbathah.
গণনা পুস্তক 33 : 33 [ ASV ]
33:33. And they journeyed from Hor-haggidgad, and encamped in Jotbathah.
গণনা পুস্তক 33 : 33 [ ESV ]
33:33. And they set out from Hor-haggidgad and camped at Jotbathah.
গণনা পুস্তক 33 : 33 [ KJV ]
33:33. And they went from Hor-hagidgad, and pitched in Jotbathah.
গণনা পুস্তক 33 : 33 [ RSV ]
33:33. And they set out from Horhaggidgad, and encamped at Jotbathah.
গণনা পুস্তক 33 : 33 [ RV ]
33:33. And they journeyed from Hor-haggidgad, and pitched in Jotbathah.
গণনা পুস্তক 33 : 33 [ YLT ]
33:33. And they journey from Hor-Hagidgad, and encamp in Jotbathah;
গণনা পুস্তক 33 : 33 [ ERVEN ]
33:33. They left Hor Haggidgad and camped at Jotbathah.
গণনা পুস্তক 33 : 33 [ WEB ]
33:33. They traveled from Hor Haggidgad, and encamped in Jotbathah.
গণনা পুস্তক 33 : 33 [ KJVP ]
33:33. And they went H5265 from Horhagidgad H4480 H2735 , and pitched H2583 in Jotbathah. H3193

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP