গণনা পুস্তক 24 : 1 [ BNV ]
24:1. বিলিয়ম দেখলেন যে প্রভু ইস্রাযেলকে আশীর্বাদ করতে পেরে সন্তুষ্ট| সেই কারণে বিলিয়ম আগের মত মন্ত্র পাবার জন্য চেষ্টা করলেন না| কিন্তু তিনি মরুভূমির দিকে ফিরে তাকালেন|
গণনা পুস্তক 24 : 1 [ NET ]
24:1. When Balaam saw that it pleased the LORD to bless Israel, he did not go as at the other times to seek for omens, but he set his face toward the wilderness.
গণনা পুস্তক 24 : 1 [ NLT ]
24:1. By now Balaam realized that the LORD was determined to bless Israel, so he did not resort to divination as before. Instead, he turned and looked out toward the wilderness,
গণনা পুস্তক 24 : 1 [ ASV ]
24:1. And when Balaam saw that it pleased Jehovah to bless Israel, he went not, as at the other times, to meet with enchantments, but he set his face toward the wilderness.
গণনা পুস্তক 24 : 1 [ ESV ]
24:1. When Balaam saw that it pleased the LORD to bless Israel, he did not go, as at other times, to look for omens, but set his face toward the wilderness.
গণনা পুস্তক 24 : 1 [ KJV ]
24:1. And when Balaam saw that it pleased the LORD to bless Israel, he went not, as at other times, to seek for enchantments, but he set his face toward the wilderness.
গণনা পুস্তক 24 : 1 [ RSV ]
24:1. When Balaam saw that it pleased the LORD to bless Israel, he did not go, as at other times, to look for omens, but set his face toward the wilderness.
গণনা পুস্তক 24 : 1 [ RV ]
24:1. And when Balaam saw that it pleased the LORD to bless Israel, he went not, as at the other times, to meet with enchantments, but he set his face toward the wilderness.
গণনা পুস্তক 24 : 1 [ YLT ]
24:1. And Balaam seeth that [it is] good in the eyes of Jehovah to bless Israel, and he hath not gone as time by time to meet enchantments, and he setteth towards the wilderness his face;
গণনা পুস্তক 24 : 1 [ ERVEN ]
24:1. Balaam saw that the Lord wanted to bless Israel, so he did not try to change that by using any kind of magic. But Balaam turned and looked toward the desert.
গণনা পুস্তক 24 : 1 [ WEB ]
24:1. When Balaam saw that it pleased Yahweh to bless Israel, he didn\'t go, as at the other times, to meet with enchantments, but he set his face toward the wilderness.
গণনা পুস্তক 24 : 1 [ KJVP ]
24:1. And when Balaam H1109 saw H7200 that H3588 it pleased H2895 H5869 the LORD H3068 to bless H1288 H853 Israel, H3478 he went H1980 not, H3808 as at other times H6471 H6471 , to seek H7125 for enchantments, H5173 but he set H7896 his face H6440 toward H413 the wilderness. H4057

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP