গণনা পুস্তক 22 : 2 [ BNV ]
22:2. ইমোরীয়দের লোকদের সঙ্গে ইস্রায়েলের লোকরা যা যা করেছিল, সিপ্পোরের পুত্র বালাক তার সমস্তটাই দেখেছিলেন| মোয়াবের রাজা খুবই ভয় পেয়েছিলেন, কারণ সেখানে ইস্রায়েলের লোকসংখ্যা ছিল প্রচুর| মোয়াব উদ্বিগ্ন হল|
গণনা পুস্তক 22 : 2 [ NET ]
22:2. Balak son of Zippor saw all that the Israelites had done to the Amorites.
গণনা পুস্তক 22 : 2 [ NLT ]
22:2. Balak son of Zippor, the Moabite king, had seen everything the Israelites did to the Amorites.
গণনা পুস্তক 22 : 2 [ ASV ]
22:2. And Balak the son of Zippor saw all that Israel had done to the Amorites.
গণনা পুস্তক 22 : 2 [ ESV ]
22:2. And Balak the son of Zippor saw all that Israel had done to the Amorites.
গণনা পুস্তক 22 : 2 [ KJV ]
22:2. And Balak the son of Zippor saw all that Israel had done to the Amorites.
গণনা পুস্তক 22 : 2 [ RSV ]
22:2. And Balak the son of Zippor saw all that Israel had done to the Amorites.
গণনা পুস্তক 22 : 2 [ RV ]
22:2. And Balak the son of Zippor saw all that Israel had done to the Amorites.
গণনা পুস্তক 22 : 2 [ YLT ]
22:2. And Balak son of Zippor seeth all that Israel hath done to the Amorite,
গণনা পুস্তক 22 : 2 [ ERVEN ]
22:2. Balak son of Zippor saw everything the Israelites had done to the Amorites. The king of Moab was very frightened of the Israelites because there were so many of them. He was very afraid.
গণনা পুস্তক 22 : 2 [ WEB ]
22:2. Balak the son of Zippor saw all that Israel had done to the Amorites.
গণনা পুস্তক 22 : 2 [ KJVP ]
22:2. And Balak H1111 the son H1121 of Zippor H6834 saw H7200 H853 all H3605 that H834 Israel H3478 had done H6213 to the Amorites. H567

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP