গণনা পুস্তক 20 : 29 [ BNV ]
20:29. ইস্রায়েলের সকল লোক হারোণের মৃত্যুর খবর জানল| এই কারণে ইস্রায়েলের প্রত্যেক ব্যক্তি 30 দিন শোক পালন করল|
গণনা পুস্তক 20 : 29 [ NET ]
20:29. When all the community saw that Aaron was dead, the whole house of Israel mourned for Aaron thirty days.
গণনা পুস্তক 20 : 29 [ NLT ]
20:29. When the people realized that Aaron had died, all Israel mourned for him thirty days.
গণনা পুস্তক 20 : 29 [ ASV ]
20:29. And when all the congregation saw that Aaron was dead, they wept for Aaron thirty days, even all the house of Israel.
গণনা পুস্তক 20 : 29 [ ESV ]
20:29. And when all the congregation saw that Aaron had perished, all the house of Israel wept for Aaron thirty days.
গণনা পুস্তক 20 : 29 [ KJV ]
20:29. And when all the congregation saw that Aaron was dead, they mourned for Aaron thirty days, [even] all the house of Israel.
গণনা পুস্তক 20 : 29 [ RSV ]
20:29. And when all the congregation saw that Aaron was dead, all the house of Israel wept for Aaron thirty days.
গণনা পুস্তক 20 : 29 [ RV ]
20:29. And when all the congregation saw that Aaron was dead, they wept for Aaron thirty days, even all the house of Israel.
গণনা পুস্তক 20 : 29 [ YLT ]
20:29. and all the company see that Aaron hath expired, and they bewail Aaron thirty days -- all the house of Israel.
গণনা পুস্তক 20 : 29 [ ERVEN ]
20:29. All the Israelites learned that Aaron was dead. So everyone in Israel mourned for 30 days.
গণনা পুস্তক 20 : 29 [ WEB ]
20:29. When all the congregation saw that Aaron was dead, they wept for Aaron thirty days, even all the house of Israel.
গণনা পুস্তক 20 : 29 [ KJVP ]
20:29. And when all H3605 the congregation H5712 saw H7200 that H3588 Aaron H175 was dead, H1478 they mourned H1058 for H853 Aaron H175 thirty H7970 days, H3117 [even] all H3605 the house H1004 of Israel. H3478

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP