জেফানিয়া 3 : 20 [ BNV ]
3:20. সেই সময়ে, আমি তোমাদের ফিরিয়ে আনবো| আমি তোমাদের সবাইকে একসঙ্গে ফিরিয়ে আনবো| আমি তোমাদের বিখ্যাত করে তুলব| সব জায়গার লোক তোমাদের প্রশংসা করবে| আর সেটা তখনই ঘটবে য়খন আমি কয়েদীদের তোমার নিজের চোখের সামনে দিয়ে ফিরিয়ে আনবো|” প্রভু ঐ কথাগুলো বলেছিলেন|
জেফানিয়া 3 : 20 [ NET ]
3:20. At that time I will lead you— at the time I gather you together. Be sure of this! I will make all the nations of the earth respect and admire you when you see me restore you," says the LORD.
জেফানিয়া 3 : 20 [ NLT ]
3:20. On that day I will gather you together and bring you home again. I will give you a good name, a name of distinction, among all the nations of the earth, as I restore your fortunes before their very eyes. I, the LORD, have spoken!"
জেফানিয়া 3 : 20 [ ASV ]
3:20. At that time will I bring you in, and at that time will I gather you; for I will make you a name and a praise among all the peoples of the earth, when I bring back your captivity before your eyes, saith Jehovah.
জেফানিয়া 3 : 20 [ ESV ]
3:20. At that time I will bring you in, at the time when I gather you together; for I will make you renowned and praised among all the peoples of the earth, when I restore your fortunes before your eyes," says the LORD.
জেফানিয়া 3 : 20 [ KJV ]
3:20. At that time will I bring you again, even in the time that I gather you: for I will make you a name and a praise among all people of the earth, when I turn back your captivity before your eyes, saith the LORD.
জেফানিয়া 3 : 20 [ RSV ]
3:20. At that time I will bring you home, at the time when I gather you together; yea, I will make you renowned and praised among all the peoples of the earth, when I restore your fortunes before your eyes," says the LORD.
জেফানিয়া 3 : 20 [ RV ]
3:20. At that time will I bring you in, and at that time will I gather you: for I will make you a name and a praise among all the peoples of the earth, when I bring again your captivity before your eyes, saith the LORD.
জেফানিয়া 3 : 20 [ YLT ]
3:20. At that time I bring you in, Even at the time of My assembling you, For I give you for a name, and for a praise, Among all peoples of the land, In My turning back [to] your captivity before your eyes, said Jehovah!
জেফানিয়া 3 : 20 [ ERVEN ]
3:20. At that time I will lead you back home. I will bring your people back together. I will cause people everywhere to honor and praise you. You will see me bring back all the blessings you once had." This is what the Lord said.
জেফানিয়া 3 : 20 [ WEB ]
3:20. At that time will I bring you in, and at that time will I gather you; for I will give you honor and praise among all the peoples of the earth, when I bring back your captivity before your eyes, says Yahweh.
জেফানিয়া 3 : 20 [ KJVP ]
3:20. At that H1931 time H6256 will I bring H935 you [again] , even in the time H6256 that I gather H6908 you: for H3588 I will make H5414 you a name H8034 and a praise H8416 among all H3605 people H5971 of the earth, H776 when I turn back H7725 H853 your captivity H7622 before your eyes, H5869 saith H559 the LORD. H3068

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP