আমোস 3 : 2 [ BNV ]
3:2. “পৃথিবীতে অনেক পরিবার আছে| কিন্তু বিশেষভাবে জানবার জন্য একমাত্র তোমার পরিবারকেই আমি বেছে নিয়েছিলাম| এবং তোমরা আমার বিরুদ্ধে গিয়েছিলে| সে জন্য আমি তোমাদের সব পাপ কাজের জন্য শাস্তি দেব|”
আমোস 3 : 2 [ NET ]
3:2. "I have chosen you alone from all the clans of the earth. Therefore I will punish you for all your sins."
আমোস 3 : 2 [ NLT ]
3:2. "From among all the families on the earth, I have been intimate with you alone. That is why I must punish you for all your sins."
আমোস 3 : 2 [ ASV ]
3:2. You only have I known of all the families of the earth: therefore I will visit upon you all your iniquities.
আমোস 3 : 2 [ ESV ]
3:2. "You only have I known of all the families of the earth; therefore I will punish you for all your iniquities.
আমোস 3 : 2 [ KJV ]
3:2. You only have I known of all the families of the earth: therefore I will punish you for all your iniquities.
আমোস 3 : 2 [ RSV ]
3:2. "You only have I known of all the families of the earth; therefore I will punish you for all your iniquities.
আমোস 3 : 2 [ RV ]
3:2. You only have I known of all the families of the earth: therefore I will visit upon you all your iniquities.
আমোস 3 : 2 [ YLT ]
3:2. Only you I have known of all families of the land, Therefore I charge on you all your iniquities.
আমোস 3 : 2 [ ERVEN ]
3:2. "There are many families on earth, but you are the only family I chose to know in a special way. {And you turned against me,} so I will punish you for all your sins."
আমোস 3 : 2 [ WEB ]
3:2. "You only have I chosen of all the families of the earth. Therefore I will punish you for all of your sins."
আমোস 3 : 2 [ KJVP ]
3:2. You only H7535 have I known H3045 of all H4480 H3605 the families H4940 of the earth: H127 therefore H5921 H3651 I will punish H6485 H5921 you H853 for all H3605 your iniquities. H5771

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP