লেবীয় পুস্তক 2 : 2 [ BNV ]
2:2. তারপর সে সেটা হারোণের পুত্রদের কাছে অর্থাত্‌ যাজকদের কাছে আনবে| সে তেল আর সুগন্ধি মেশানো এক মুঠো ময়দার গুঁড়ো নেবে| যাজক তখন বেদীর ওপরে এই স্মারক নৈবেদ্য পোড়াবে| এই নৈবেদ্য আগুনে প্রস্তুত| এর সুগন্ধ প্রভুকে খুশী করে|
লেবীয় পুস্তক 2 : 2 [ NET ]
2:2. Then he must bring it to the sons of Aaron, the priests, and the priest must scoop out from there a handful of its choice wheat flour and some of its olive oil in addition to all of its frankincense, and the priest must offer its memorial portion up in smoke on the altar— it is a gift of a soothing aroma to the LORD.
লেবীয় পুস্তক 2 : 2 [ NLT ]
2:2. and bring it to Aaron's sons, the priests. The priest will scoop out a handful of the flour moistened with oil, together with all the frankincense, and burn this representative portion on the altar. It is a special gift, a pleasing aroma to the LORD.
লেবীয় পুস্তক 2 : 2 [ ASV ]
2:2. and he shall bring it to Aarons sons the priests; and he shall take thereout his handful of the fine flour thereof, and of the oil thereof, with all the frankincense thereof; and the priest shall burn it as the memorial thereof upon the altar, an offering made by fire, of a sweet savor unto Jehovah:
লেবীয় পুস্তক 2 : 2 [ ESV ]
2:2. and bring it to Aaron's sons the priests. And he shall take from it a handful of the fine flour and oil, with all of its frankincense, and the priest shall burn this as its memorial portion on the altar, a food offering with a pleasing aroma to the LORD.
লেবীয় পুস্তক 2 : 2 [ KJV ]
2:2. And he shall bring it to Aaron’s sons the priests: and he shall take thereout his handful of the flour thereof, and of the oil thereof, with all the frankincense thereof; and the priest shall burn the memorial of it upon the altar, [to be] an offering made by fire, of a sweet savour unto the LORD:
লেবীয় পুস্তক 2 : 2 [ RSV ]
2:2. and bring it to Aaron's sons the priests. And he shall take from it a handful of the fine flour and oil, with all of its frankincense; and the priest shall burn this as its memorial portion upon the altar, an offering by fire, a pleasing odor to the LORD.
লেবীয় পুস্তক 2 : 2 [ RV ]
2:2. and he shall bring it to Aaron-s sons the priests: and he shall take thereout his handful of the fine flour thereof, and of the oil thereof, with all the frankincense thereof; and the priest shall burn {cf15i it as} the memorial thereof upon the altar, an offering made by fire, of a sweet savour unto the LORD:
লেবীয় পুস্তক 2 : 2 [ YLT ]
2:2. and he hath brought it in unto the sons of Aaron, the priests, and he hath taken from thence the fulness of his hand of its flour and of its oil, besides all its frankincense, and the priest hath made perfume with its memorial on the altar, a fire-offering of sweet fragrance to Jehovah;
লেবীয় পুস্তক 2 : 2 [ ERVEN ]
2:2. Then you must bring it to Aaron's sons, the priests. The priest will take a handful of the fine flour with oil and frankincense in it. Then he will bring this as a memorial offering to the altar to be burned up as a sweetsmelling gift to the Lord.
লেবীয় পুস্তক 2 : 2 [ WEB ]
2:2. He shall bring it to Aaron\'s sons the priests; and he shall take his handful of its fine flour, and of its oil, with all its frankincense; and the priest shall burn the memorial of it on the altar, an offering made by fire, of a sweet savor to Yahweh.
লেবীয় পুস্তক 2 : 2 [ KJVP ]
2:2. And he shall bring H935 it to H413 Aaron's H175 sons H1121 the priests: H3548 and he shall take H7061 therefrom H4480 H8033 his handful H4393 H7062 of the flour H4480 H5560 thereof , and of the oil H4480 H8081 thereof, with H5921 all H3605 the frankincense H3828 thereof ; and the priest H3548 shall burn H6999 H853 the memorial H234 of it upon the altar, H4196 [to] [be] an offering made by fire, H801 of a sweet H5207 savor H7381 unto the LORD: H3068

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP