দানিয়েল 10 : 19 [ BNV ]
10:19. তখন তিনি বললেন, ‘দানিয়েল ভয় পেও না| ঈশ্বর তোমাকে অত্যন্ত ভালবাসেন| তোমার কোন ক্ষতি হবে না| এখন শক্তিশালী হয়ে ওঠো|’“যখন তিনি আমার সঙ্গে কথা বলছিলেন তখন আমি সবল হয়ে উঠছিলাম| আমি বললাম, ‘মহাশয়, আপনি আমায সবল করে তুললেন| এখন আপনি কথা বলতে পারেন|’
দানিয়েল 10 : 19 [ NET ]
10:19. He said to me, "Don't be afraid, you who are valued. Peace be to you! Be strong! Be really strong!" When he spoke to me, I was strengthened. I said, "Sir, you may speak now, for you have given me strength."
দানিয়েল 10 : 19 [ NLT ]
10:19. "Don't be afraid," he said, "for you are very precious to God. Peace! Be encouraged! Be strong!" As he spoke these words to me, I suddenly felt stronger and said to him, "Please speak to me, my lord, for you have strengthened me."
দানিয়েল 10 : 19 [ ASV ]
10:19. And he said, O man greatly beloved, fear not: peace be unto thee, be strong, yea, be strong. And when he spake unto me, I was strengthened, and said, Let my lord speak; for thou hast strengthened me.
দানিয়েল 10 : 19 [ ESV ]
10:19. And he said, "O man greatly loved, fear not, peace be with you; be strong and of good courage." And as he spoke to me, I was strengthened and said, "Let my lord speak, for you have strengthened me."
দানিয়েল 10 : 19 [ KJV ]
10:19. And said, O man greatly beloved, fear not: peace [be] unto thee, be strong, yea, be strong. And when he had spoken unto me, I was strengthened, and said, Let my lord speak; for thou hast strengthened me.
দানিয়েল 10 : 19 [ RSV ]
10:19. And he said, "O man greatly beloved, fear not, peace be with you; be strong and of good courage." And when he spoke to me, I was strengthened and said, "Let my lord speak, for you have strengthened me."
দানিয়েল 10 : 19 [ RV ]
10:19. And he said, O man greatly beloved, fear not: peace be unto thee, be strong, yea, be strong. And when he spake unto me, I was strengthened, and said, Let my lord speak; for thou hast strengthened me.
দানিয়েল 10 : 19 [ YLT ]
10:19. and he saith: Do not fear, O man greatly desired, peace to thee, be strong, yea, be strong; and when he speaketh with me, I have strengthened myself, and I say, Let my lord speak, for thou hast strengthened me.
দানিয়েল 10 : 19 [ ERVEN ]
10:19. Then he said, "Daniel, don't be afraid. God loves you very much. Peace be with you. Be strong now, be strong." When he spoke to me, I became stronger. Then I said, "Sir, you have given me strength. Now you can speak."
দানিয়েল 10 : 19 [ WEB ]
10:19. He said, "Greatly beloved man, don\'t be afraid: peace be to you, be strong, yes, be strong." When he spoke to me, I was strengthened, and said, "Let my lord speak; for you have strengthened me."
দানিয়েল 10 : 19 [ KJVP ]
10:19. And said, H559 O man H376 greatly beloved, H2530 fear H3372 not: H408 peace H7965 [be] unto thee , be strong, H2388 yea , be strong. H2388 And when he had spoken H1696 unto H5973 me , I was strengthened, H2388 and said, H559 Let my lord H113 speak; H1696 for H3588 thou hast strengthened H2388 me.

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP