এজেকিয়েল 22 : 4 [ BNV ]
22:4. “‘জেরুশালেম নিবাসীরা, তোমরা বহুলোককে হত্যা করেছ, নোংরা মূর্ত্তি তৈরী করেছ| তোমরা দোষী আর তাই তোমাদের শাস্তি দেবার সময় এসেছে| তোমাদের শেষ দশা উপস্থিত এই জন্য অন্য জাতি তোমাদের নিয়ে ঠাট্ট করবে ও তোমাদের দেখে হাসবে|
এজেকিয়েল 22 : 4 [ NET ]
22:4. you are guilty because of the blood you shed and defiled by the idols you made. You have hastened the day of your doom; the end of your years has come. Therefore I will make you an object of scorn to the nations, an object to be mocked by all lands.
এজেকিয়েল 22 : 4 [ NLT ]
22:4. you are guilty because of the blood you have shed. You are defiled because of the idols you have made. Your day of destruction has come! You have reached the end of your years. I will make you an object of mockery throughout the world.
এজেকিয়েল 22 : 4 [ ASV ]
22:4. Thou art become guilty in thy blood that thou hast shed, and art defiled in thine idols which thou hast made; and thou hast caused thy days to draw near, and art come even unto thy years: therefore have I made thee a reproach unto the nations, and a mocking to all the countries.
এজেকিয়েল 22 : 4 [ ESV ]
22:4. You have become guilty by the blood that you have shed, and defiled by the idols that you have made, and you have brought your days near, the appointed time of your years has come. Therefore I have made you a reproach to the nations, and a mockery to all the countries.
এজেকিয়েল 22 : 4 [ KJV ]
22:4. Thou art become guilty in thy blood that thou hast shed; and hast defiled thyself in thine idols which thou hast made; and thou hast caused thy days to draw near, and art come [even] unto thy years: therefore have I made thee a reproach unto the heathen, and a mocking to all countries.
এজেকিয়েল 22 : 4 [ RSV ]
22:4. You have become guilty by the blood which you have shed, and defiled by the idols which you have made; and you have brought your day near, the appointed time of your years has come. Therefore I have made you a reproach to the nations, and a mocking to all the countries.
এজেকিয়েল 22 : 4 [ RV ]
22:4. Thou art become guilty in thy blood that thou hast shed, and art defiled in thine idols which thou hast made; and thou hast caused thy days to draw near, and art come even unto thy years: therefore have I made thee a reproach unto the nations, and a mocking to all the countries.
এজেকিয়েল 22 : 4 [ YLT ]
22:4. By thy blood that thou hast shed thou hast been guilty, And by thine idols that thou hast made thou hast been defiled, And thou causest thy days to draw near, And art come in unto thine years, Therefore I have given thee a reproach to nations, And a derision to all the lands.
এজেকিয়েল 22 : 4 [ ERVEN ]
22:4. "'People of Jerusalem, you killed many people. You made filthy idols. You are guilty, and the time has come to punish you. Your end has come. Other nations will make fun of you and laugh at you.
এজেকিয়েল 22 : 4 [ WEB ]
22:4. You have become guilty in your blood that you have shed, and are defiled in your idols which you have made; and you have caused your days to draw near, and are come even to your years: therefore have I made you a reproach to the nations, and a mocking to all the countries.
এজেকিয়েল 22 : 4 [ KJVP ]
22:4. Thou art become guilty H816 in thy blood H1818 that H834 thou hast shed; H8210 and hast defiled H2930 thyself in thine idols H1544 which H834 thou hast made; H6213 and thou hast caused thy days H3117 to draw near, H7126 and art come H935 [even] unto H5704 thy years: H8141 therefore H5921 H3651 have I made H5414 thee a reproach H2781 unto the heathen, H1471 and a mocking H7048 to all H3605 countries. H776

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP