বিলাপ-গাথা 3 : 66 [ BNV ]
3:66. রোধ তাদের তাড়া করুন! আপনার আকাশের নীচে তাদের ধ্বংস করুন প্রভু!
বিলাপ-গাথা 3 : 66 [ NET ]
3:66. Pursue them in anger and eradicate them from under the LORD's heaven.&u05D0; (Alef)
বিলাপ-গাথা 3 : 66 [ NLT ]
3:66. Chase them down in your anger, destroying them beneath the LORD's heavens.
বিলাপ-গাথা 3 : 66 [ ASV ]
3:66. Thou wilt pursue them in anger, and destroy them from under the heavens of Jehovah.
বিলাপ-গাথা 3 : 66 [ ESV ]
3:66. You will pursue them in anger and destroy them from under your heavens, O LORD."
বিলাপ-গাথা 3 : 66 [ KJV ]
3:66. Persecute and destroy them in anger from under the heavens of the LORD.
বিলাপ-গাথা 3 : 66 [ RSV ]
3:66. Thou wilt pursue them in anger and destroy them from under thy heavens, O LORD."
বিলাপ-গাথা 3 : 66 [ RV ]
3:66. Thou wilt pursue them in anger, and destroy them from under the heavens of the LORD.
বিলাপ-গাথা 3 : 66 [ YLT ]
3:66. Thou pursuest in anger, and destroyest them, From under the heavens of Jehovah!
বিলাপ-গাথা 3 : 66 [ ERVEN ]
3:66. Chase them in anger and destroy them. Wipe them off the face of the earth, Lord!
বিলাপ-গাথা 3 : 66 [ WEB ]
3:66. You will pursue them in anger, and destroy them from under the heavens of Yahweh.
বিলাপ-গাথা 3 : 66 [ KJVP ]
3:66. Persecute H7291 and destroy H8045 them in anger H639 from under H4480 H8478 the heavens H8064 of the LORD. H3068
❮
❯