বিলাপ-গাথা 3 : 11 [ BNV ]
3:11. প্রভু আমাকে আমার পথের বাইরে চালনা করলেন| তিনি আমাকে খণ্ড খণ্ড করে ছিঁড়ে ধ্বংস করলেন|
বিলাপ-গাথা 3 : 11 [ NET ]
3:11. He has obstructed my paths and torn me to pieces; he has made me desolate.
বিলাপ-গাথা 3 : 11 [ NLT ]
3:11. He has dragged me off the path and torn me in pieces, leaving me helpless and devastated.
বিলাপ-গাথা 3 : 11 [ ASV ]
3:11. He hath turned aside my ways, and pulled me in pieces; he hath made me desolate.
বিলাপ-গাথা 3 : 11 [ ESV ]
3:11. he turned aside my steps and tore me to pieces; he has made me desolate;
বিলাপ-গাথা 3 : 11 [ KJV ]
3:11. He hath turned aside my ways, and pulled me in pieces: he hath made me desolate.
বিলাপ-গাথা 3 : 11 [ RSV ]
3:11. he led me off my way and tore me to pieces; he has made me desolate;
বিলাপ-গাথা 3 : 11 [ RV ]
3:11. He hath turned aside my ways, and pulled me in pieces; he hath made me desolate.
বিলাপ-গাথা 3 : 11 [ YLT ]
3:11. My ways He is turning aside, and He pulleth me in pieces, He hath made me a desolation.
বিলাপ-গাথা 3 : 11 [ ERVEN ]
3:11. He led me off my path. He tore me to pieces and ruined me.
বিলাপ-গাথা 3 : 11 [ WEB ]
3:11. He has turned aside my ways, and pulled me in pieces; he has made me desolate.
বিলাপ-গাথা 3 : 11 [ KJVP ]
3:11. He hath turned aside H5493 my ways, H1870 and pulled me in pieces: H6582 he hath made H7760 me desolate. H8074

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP