বিলাপ-গাথা 2 : 2 [ BNV ]
2:2. প্রভু যাকোবের গোচারণ ভূমিগুলি ধ্বংস করেছেন| তিনি সেগুলিকে নির্মম ভাবে ধ্বংস করেছেন| রোধর বশে তিনি যিহূদার দূর্গগুলি ধ্বংস করেছেন| প্রভু যিহূদা রাজ্য এবং তার শাসকবর্গকে মাটিতে ছুঁড়ে ফেলেছেন| তিনি যিহূদা রাজ্যকে ধ্বংসস্তুপে পরিণত করেছেন|
বিলাপ-গাথা 2 : 2 [ NET ]
2:2. The Lord destroyed mercilessly all the homes of Jacob's descendants. In his anger he tore down the fortified cities of Daughter Judah. He knocked to the ground and humiliated the kingdom and its rulers.&u05D2; (Gimel)
বিলাপ-গাথা 2 : 2 [ NLT ]
2:2. Without mercy the Lord has destroyed every home in Israel. In his anger he has broken down the fortress walls of beautiful Jerusalem. He has brought them to the ground, dishonoring the kingdom and its rulers.
বিলাপ-গাথা 2 : 2 [ ASV ]
2:2. The Lord hath swallowed up all the habitations of Jacob, and hath not pitied: He hath thrown down in his wrath the strongholds of the daughter of Judah; He hath brought them down to the ground; he hath profaned the kingdom and the princes thereof.
বিলাপ-গাথা 2 : 2 [ ESV ]
2:2. The Lord has swallowed up without mercy all the habitations of Jacob; in his wrath he has broken down the strongholds of the daughter of Judah; he has brought down to the ground in dishonor the kingdom and its rulers.
বিলাপ-গাথা 2 : 2 [ KJV ]
2:2. The Lord hath swallowed up all the habitations of Jacob, and hath not pitied: he hath thrown down in his wrath the strong holds of the daughter of Judah; he hath brought [them] down to the ground: he hath polluted the kingdom and the princes thereof.
বিলাপ-গাথা 2 : 2 [ RSV ]
2:2. The Lord has destroyed without mercy all the habitations of Jacob; in his wrath he has broken down the strongholds of the daughter of Judah; he has brought down to the ground in dishonor the kingdom and its rulers.
বিলাপ-গাথা 2 : 2 [ RV ]
2:2. The Lord hath swallowed up all the habitations of Jacob, and hath not pitied; he hath thrown down in his wrath the strong holds of the daughter of Judah; he hath brought them down to the ground: he hath profaned the kingdom and the princes thereof.
বিলাপ-গাথা 2 : 2 [ YLT ]
2:2. Swallowed up hath the Lord, He hath not pitied any of the pleasant places of Jacob, He hath broken down in His wrath The fortresses of the daughter of Judah, He hath caused to come to the earth, He polluted the kingdom and its princes.
বিলাপ-গাথা 2 : 2 [ ERVEN ]
2:2. The Lord destroyed the houses of Jacob. He destroyed them without mercy. In his anger he destroyed the fortresses of Daughter Judah. He threw the kingdom of Judah and its rulers to the ground. He ruined the kingdom of Judah.
বিলাপ-গাথা 2 : 2 [ WEB ]
2:2. The Lord has swallowed up all the habitations of Jacob, and has not pitied: He has thrown down in his wrath the strongholds of the daughter of Judah; He has brought them down to the ground; he has profaned the kingdom and the princes of it.
বিলাপ-গাথা 2 : 2 [ KJVP ]
2:2. The Lord H136 hath swallowed up H1104 H853 all H3605 the habitations H4999 of Jacob, H3290 and hath not H3808 pitied: H2550 he hath thrown down H2040 in his wrath H5678 the strongholds H4013 of the daughter H1323 of Judah; H3063 he hath brought [them] down H5060 to the ground: H776 he hath polluted H2490 the kingdom H4467 and the princes H8269 thereof.

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP