যেরেমিয়া 9 : 2 [ BNV ]
9:2. মরুভূমির মাঝে আমার যদি একটা ছোট্ট বাড়ি থাকতো, যেখানে পথিক ক্লান্ত হয়ে রাত কাটায, তাহলে আমি আমার লোকদের ত্যাগ করতে পারতাম| তাদের কাছ থেকে সরে য়েতে পারতাম| কারণ তারা ঈশ্বরের প্রতি বিশ্বস্ত নয়, তারা প্রত্যেকে ঈশ্বরের বিরুদ্ধাচরণ করেছে|
যেরেমিয়া 9 : 2 [ NET ]
9:2. I wish I had a lodging place in the desert where I could spend some time like a weary traveler. Then I would desert my people and walk away from them because they are all unfaithful to God, a congregation of people that has been disloyal to him.
যেরেমিয়া 9 : 2 [ NLT ]
9:2. Oh, that I could go away and forget my people and live in a travelers' shack in the desert. For they are all adulterers-- a pack of treacherous liars.
যেরেমিয়া 9 : 2 [ ASV ]
9:2. Oh that I had in the wilderness a lodging-place of wayfaring men; that I might leave my people, and go from them! for they are all adulterers, an assembly of treacherous men.
যেরেমিয়া 9 : 2 [ ESV ]
9:2. Oh that I had in the desert a travelers' lodging place, that I might leave my people and go away from them! For they are all adulterers, a company of treacherous men.
যেরেমিয়া 9 : 2 [ KJV ]
9:2. Oh that I had in the wilderness a lodging place of wayfaring men; that I might leave my people, and go from them! for they [be] all adulterers, an assembly of treacherous men.
যেরেমিয়া 9 : 2 [ RSV ]
9:2. O that I had in the desert a wayfarers' lodging place, that I might leave my people and go away from them! For they are all adulterers, a company of treacherous men.
যেরেমিয়া 9 : 2 [ RV ]
9:2. Oh that I had in the wilderness a lodging place of wayfaring men; that I might leave my people, and go from them! for they be all adulterers, an assembly of treacherous men.
যেরেমিয়া 9 : 2 [ YLT ]
9:2. Who doth give me in a wilderness A lodging-place of travellers? And I leave my people, and go from them, For all of them [are] adulterers, An assembly of treacherous ones.
যেরেমিয়া 9 : 2 [ ERVEN ]
9:2. If only I had a place in the desert— a house where travelers spend the night— so I could leave my people. I could go away from them, because they are all unfaithful to God. They have all turned against him.
যেরেমিয়া 9 : 2 [ WEB ]
9:2. Oh that I had in the wilderness a lodging-place of wayfaring men; that I might leave my people, and go from them! for they are all adulterers, an assembly of treacherous men.
যেরেমিয়া 9 : 2 [ KJVP ]
9:2. Oh that I had H4310 H5414 in the wilderness H4057 a lodging place H4411 of wayfaring men; H732 that I might leave H5800 H853 my people, H5971 and go H1980 from H4480 H854 them! for H3588 they [be] all H3605 adulterers, H5003 an assembly H6116 of treacherous men. H898

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP