যেরেমিয়া 50 : 2 [ BNV ]
50:2. “সমস্ত জাতিগুলির মধ্যে এই ঘোষণা করে দাও! পুরো বার্তাটি পড়ে বল ‘বাবিলের জাতিকে বন্দী করা হবে| বেল মূর্ত্তি লজ্জিত হবে| মরোদক মূর্ত্তি খুবই ভীত হয়ে পড়বে| বাবিলের দেবমূর্ত্তিদের লজ্জায পড়তে হবে| তার দেবমূর্ত্তিগুলি প্রচণ্ড ভয় পাবে|’
যেরেমিয়া 50 : 2 [ NET ]
50:2. "Announce the news among the nations! Proclaim it! Signal for people to pay attention! Declare the news! Do not hide it! Say: 'Babylon will be captured. Bel will be put to shame. Marduk will be dismayed. Babylon's idols will be put to shame. Her disgusting images will be dismayed.
যেরেমিয়া 50 : 2 [ NLT ]
50:2. This is what the LORD says: "Tell the whole world, and keep nothing back. Raise a signal flag to tell everyone that Babylon will fall! Her images and idols will be shattered. Her gods Bel and Marduk will be utterly disgraced.
যেরেমিয়া 50 : 2 [ ASV ]
50:2. Declare ye among the nations and publish, and set up a standard; publish, and conceal not: say, Babylon is taken, Bel is put to shame, Merodach is dismayed; her images are put to shame, her idols are dismayed.
যেরেমিয়া 50 : 2 [ ESV ]
50:2. "Declare among the nations and proclaim, set up a banner and proclaim, conceal it not, and say: 'Babylon is taken, Bel is put to shame, Merodach is dismayed. Her images are put to shame, her idols are dismayed.'
যেরেমিয়া 50 : 2 [ KJV ]
50:2. Declare ye among the nations, and publish, and set up a standard; publish, [and] conceal not: say, Babylon is taken, Bel is confounded, Merodach is broken in pieces; her idols are confounded, her images are broken in pieces.
যেরেমিয়া 50 : 2 [ RSV ]
50:2. "Declare among the nations and proclaim, set up a banner and proclaim, conceal it not, and say: `Babylon is taken, Bel is put to shame, Merodach is dismayed. Her images are put to shame, her idols are dismayed.'
যেরেমিয়া 50 : 2 [ RV ]
50:2. Declare ye among the nations and publish, and set up a standard; publish, and conceal not: say, Babylon is taken, Bel is put to shame, Merodach is dismayed; her images are put to shame, her idols are dismayed.
যেরেমিয়া 50 : 2 [ YLT ]
50:2. `Declare ye among nations, and sound, And lift up an ensign, sound, do not hide, Say ye: Captured hath been Babylon, Put to shame hath been Bel, Broken hath been Merodach, Put to shame have been her grievous things, Broken have been her idols.
যেরেমিয়া 50 : 2 [ ERVEN ]
50:2. "Announce this to all nations! Lift up a flag and announce the message! Speak the whole message and say, 'The nation of Babylon will be captured. The god Bel will be put to shame. The god Marduk will be very afraid. Babylon's idols will be put to shame. Her gods will be filled with terror.'
যেরেমিয়া 50 : 2 [ WEB ]
50:2. Declare you among the nations and publish, and set up a standard; publish, and don\'t conceal: say, Babylon is taken, Bel is disappointed, Merodach is dismayed; her images are disappointed, her idols are dismayed.
যেরেমিয়া 50 : 2 [ KJVP ]
50:2. Declare H5046 ye among the nations, H1471 and publish, H8085 and set up H5375 a standard; H5251 publish, H8085 [and] conceal H3582 not: H408 say, H559 Babylon H894 is taken, H3920 Bel H1078 is confounded, H3001 Merodach H4781 is broken in pieces; H2844 her idols H6091 are confounded, H3001 her images H1544 are broken in pieces. H2865

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP