যেরেমিয়া 5 : 26 [ BNV ]
5:26. আমার দেশবাসীর মধ্যে কিছু শযতান লুকিয়ে আছে| যারা পাখী ধরবার জন্য খাঁচা তৈরী করে, তারা তাদের মত| পাখী ধরবার পরিবর্তে তারা মানুষ ধরবার ফাঁদ পাতে|
যেরেমিয়া 5 : 26 [ NET ]
5:26. "Indeed, there are wicked scoundrels among my people. They lie in wait like bird catchers hiding in ambush. They set deadly traps to catch people.
যেরেমিয়া 5 : 26 [ NLT ]
5:26. "Among my people are wicked men who lie in wait for victims like a hunter hiding in a blind. They continually set traps to catch people.
যেরেমিয়া 5 : 26 [ ASV ]
5:26. For among my people are found wicked men: they watch, as fowlers lie in wait; they set a trap, they catch men.
যেরেমিয়া 5 : 26 [ ESV ]
5:26. For wicked men are found among my people; they lurk like fowlers lying in wait. They set a trap; they catch men.
যেরেমিয়া 5 : 26 [ KJV ]
5:26. For among my people are found wicked [men:] they lay wait, as he that setteth snares; they set a trap, they catch men.
যেরেমিয়া 5 : 26 [ RSV ]
5:26. For wicked men are found among my people; they lurk like fowlers lying in wait. They set a trap; they catch men.
যেরেমিয়া 5 : 26 [ RV ]
5:26. For among my people are found wicked men: they watch, as fowlers lie in wait; they set a trap, they catch men.
যেরেমিয়া 5 : 26 [ YLT ]
5:26. For the wicked have been found among My people. It looketh about the covering of snares, They have set up a trap -- men they capture.
যেরেমিয়া 5 : 26 [ ERVEN ]
5:26. There are evil men among my people. They are like men who make nets for catching birds. They set their traps, but they catch people instead of birds.
যেরেমিয়া 5 : 26 [ WEB ]
5:26. For among my people are found wicked men: they watch, as fowlers lie in wait; they set a trap, they catch men.
যেরেমিয়া 5 : 26 [ KJVP ]
5:26. For H3588 among my people H5971 are found H4672 wicked H7563 [men] : they lay wait, H7789 as he that setteth H7918 snares; H3353 they set H5324 a trap, H4889 they catch H3920 men. H376

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP