যেরেমিয়া 41 : 2 [ BNV ]
41:2. যখন তারা এক সঙ্গে খাওয়া-দাওযা করছিল, তখন ইশ্মায়েল ও তার দশ জন সঙ্গী তাদের তরবারি বের করেছিল এবং গদলিযের ওপর আক্রমণ করে তাকে হত্যা করেছিল| গদলিয় ছিল সেই জন য়ে বাবিলের রাজার দ্বারা যিহূদার রাজ্যপাল নিযুক্ত হয়েছিল|
যেরেমিয়া 41 : 2 [ NET ]
41:2. Ishmael son of Nethaniah and the ten men who were with him stood up, pulled out their swords, and killed Gedaliah, the son of Ahikam and grandson of Shaphan. Thus Ishmael killed the man that the king of Babylon had appointed to govern the country.
যেরেমিয়া 41 : 2 [ NLT ]
41:2. Ishmael and his ten men suddenly jumped up, drew their swords, and killed Gedaliah, whom the king of Babylon had appointed governor.
যেরেমিয়া 41 : 2 [ ASV ]
41:2. Then arose Ishmael the son of Nethaniah, and the ten men that were with him, and smote Gedaliah the son of Ahikam the son of Shaphan with the sword, and slew him, whom the king of Babylon had made governor over the land.
যেরেমিয়া 41 : 2 [ ESV ]
41:2. Ishmael the son of Nethaniah and the ten men with him rose up and struck down Gedaliah the son of Ahikam, son of Shaphan, with the sword, and killed him, whom the king of Babylon had appointed governor in the land.
যেরেমিয়া 41 : 2 [ KJV ]
41:2. Then arose Ishmael the son of Nethaniah, and the ten men that were with him, and smote Gedaliah the son of Ahikam the son of Shaphan with the sword, and slew him, whom the king of Babylon had made governor over the land.
যেরেমিয়া 41 : 2 [ RSV ]
41:2. Ishmael the son of Nethaniah and the ten men with him rose up and struck down Gedaliah the son of Ahikam, son of Shaphan, with the sword, and killed him, whom the king of Babylon had appointed governor in the land.
যেরেমিয়া 41 : 2 [ RV ]
41:2. Then arose Ishmael the son of Nethaniah, and the ten men that were with him, and smote Gedaliah the son of Ahikam the son of Shaphan with the sword, and slew him, whom the king of Babylon had made governor over the land.
যেরেমিয়া 41 : 2 [ YLT ]
41:2. And Ishmael son of Nethaniah riseth, and the ten men who have been with him, and they smite Gedaliah son of Ahikam, son of Shaphan, with the sword, and he putteth him to death whom the king of Babylon hath appointed over the land.
যেরেমিয়া 41 : 2 [ ERVEN ]
41:2. While they were eating together, Ishmael and his ten men got up and killed Gedaliah son of Ahikam with a sword. Gedaliah was the man the king of Babylon had chosen to be governor of Judah.
যেরেমিয়া 41 : 2 [ WEB ]
41:2. Then arose Ishmael the son of Nethaniah, and the ten men who were with him, and struck Gedaliah the son of Ahikam the son of Shaphan with the sword, and killed him, whom the king of Babylon had made governor over the land.
যেরেমিয়া 41 : 2 [ KJVP ]
41:2. Then arose H6965 Ishmael H3458 the son H1121 of Nethaniah, H5418 and the ten H6235 men H376 that H834 were H1961 with H854 him , and smote H5221 H853 Gedaliah H1436 the son H1121 of Ahikam H296 the son H1121 of Shaphan H8227 with the sword, H2719 and slew H4191 him, whom H834 the king H4428 of Babylon H894 had made governor H6485 over the land. H776

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP