যেরেমিয়া 40 : 1 [ BNV ]
40:1. এটি হল প্রভুর একটি বার্তা য়েটি যিরমিয়র কাছে এসেছিল যখন প্রধাণ দেহরক্ষী নবুষরদন তাকে রামা শহর থেকে বিতাড়িত করেছিল| এটা ঘটেছিল যখন নবূষরদন যিরমিয়কে শেকলে বাঁধা অবস্থায় জেরুশালেম এবং যিহূদা থেকে আসা অন্যান্য বন্দীদের সঙ্গে পেয়েছিল যাদের পরে বাবিলে নিয়ে যাওয়া হয়েছিল|
যেরেমিয়া 40 : 1 [ NET ]
40:1. The LORD spoke to Jeremiah after Nebuzaradan the captain of the royal guard had set him free at Ramah. He had taken him there in chains along with all the people from Jerusalem and Judah who were being carried off to exile to Babylon.
যেরেমিয়া 40 : 1 [ NLT ]
40:1. The LORD gave a message to Jeremiah after Nebuzaradan, the captain of the guard, had released him at Ramah. He had found Jeremiah bound in chains among all the other captives of Jerusalem and Judah who were being sent to exile in Babylon.
যেরেমিয়া 40 : 1 [ ASV ]
40:1. The word which came to Jeremiah from Jehovah, after that Nebuzaradan the captain of the guard had let him go from Ramah, when he had taken him being bound in chains among all the captives of Jerusalem and Judah, that were carried away captive unto Babylon.
যেরেমিয়া 40 : 1 [ ESV ]
40:1. The word that came to Jeremiah from the LORD after Nebuzaradan the captain of the guard had let him go from Ramah, when he took him bound in chains along with all the captives of Jerusalem and Judah who were being exiled to Babylon.
যেরেমিয়া 40 : 1 [ KJV ]
40:1. The word that came to Jeremiah from the LORD, after that Nebuzar-adan the captain of the guard had let him go from Ramah, when he had taken him being bound in chains among all that were carried away captive of Jerusalem and Judah, which were carried away captive unto Babylon.
যেরেমিয়া 40 : 1 [ RSV ]
40:1. The word that came to Jeremiah from the LORD after Nebuzaradan the captain of the guard had let him go from Ramah, when he took him bound in chains along with all the captives of Jerusalem and Judah who were being exiled to Babylon.
যেরেমিয়া 40 : 1 [ RV ]
40:1. The word which came to Jeremiah from the LORD, after that Nebuzaradan the captain of the guard had let him go from Ramah, when he had taken him being bound in chains among all the captives of Jerusalem and Judah, which were carried away captive unto Babylon.
যেরেমিয়া 40 : 1 [ YLT ]
40:1. The word that hath been unto Jeremiah from Jehovah, after Nebuzar-Adan, chief of the executioners, hath sent him from Ramah, in his taking him -- and he a prisoner in chains -- in the midst of all the removal of Jerusalem and of Judah, who are removed to Babylon.
যেরেমিয়া 40 : 1 [ ERVEN ]
40:1. The message from the Lord came to Jeremiah after he was set free at the city of Ramah. Nebuzaradan, the commander of the king of Babylon's special guards, found Jeremiah in Ramah. Jeremiah was bound with chains. He was with all the captives from Jerusalem and Judah. They were being taken away in captivity to Babylon.
যেরেমিয়া 40 : 1 [ WEB ]
40:1. The word which came to Jeremiah from Yahweh, after that Nebuzaradan the captain of the guard had let him go from Ramah, when he had taken him being bound in chains among all the captives of Jerusalem and Judah, who were carried away captive to Babylon.
যেরেমিয়া 40 : 1 [ KJVP ]
40:1. The word H1697 that H834 came H1961 to H413 Jeremiah H3414 from H4480 H854 the LORD, H3068 after that H310 Nebuzaradan H5018 the captain H7227 of the guard H2876 had let him go H7971 from H4480 Ramah, H7414 when he had taken H3947 him being bound H631 in chains H246 among H8432 all H3605 that were carried away captive H1546 of Jerusalem H3389 and Judah, H3063 which were carried away captive H1540 unto Babylon. H894

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP