যেরেমিয়া 3 : 2 [ BNV ]
3:2. “যিহূদা বৃক্ষ শূন্য পর্বতশৃঙ্গগুলোর দিকে তাকাও| সেখানে এমন কোন শৃঙ্গ আছে কি যেখানে তুমি তোমার প্রেমিকদের (মূর্ত্তির) সঙ্গে য়ৌনকর্মে লিপ্ত হও নি? তোমার সতীত্ব লঙিঘত হয়নি? আরব্বাসী য়েমন মরুভূমিতে অপেক্ষায বসে থাকে তেমন তুমিও প্রত্যেকটি রাস্তায় অপেক্ষা করেছো| তোমার এই সব প্রিয প্রেমিকদের জন্য| তুমিই অসংখ্য খারাপ কাজ আর ব্যভিচারের মাধ্যমে দেশের মাটিকে অপবিত্র করেছ| তুমি আমার সঙ্গে বিশ্বাসঘাতকতা করেছো|
যেরেমিয়া 3 : 2 [ NET ]
3:2. "Look up at the hilltops and consider this. You have had sex with other gods on every one of them. You waited for those gods like a thief lying in wait in the desert. You defiled the land by your wicked prostitution to other gods.
যেরেমিয়া 3 : 2 [ NLT ]
3:2. "Look at the shrines on every hilltop. Is there any place you have not been defiled by your adultery with other gods? You sit like a prostitute beside the road waiting for a customer. You sit alone like a nomad in the desert. You have polluted the land with your prostitution and your wickedness.
যেরেমিয়া 3 : 2 [ ASV ]
3:2. Lift up thine eyes unto the bare heights, and see; where hast thou not been lain with? By the ways hast thou sat for them, as an Arabian in the wilderness; and thou hast polluted the land with thy whoredoms and with thy wickedness.
যেরেমিয়া 3 : 2 [ ESV ]
3:2. Lift up your eyes to the bare heights, and see! Where have you not been ravished? By the waysides you have sat awaiting lovers like an Arab in the wilderness. You have polluted the land with your vile whoredom.
যেরেমিয়া 3 : 2 [ KJV ]
3:2. Lift up thine eyes unto the high places, and see where thou hast not been lien with. In the ways hast thou sat for them, as the Arabian in the wilderness; and thou hast polluted the land with thy whoredoms and with thy wickedness.
যেরেমিয়া 3 : 2 [ RSV ]
3:2. Lift up your eyes to the bare heights, and see! Where have you not been lain with? By the waysides you have sat awaiting lovers like an Arab in the wilderness. You have polluted the land with your vile harlotry.
যেরেমিয়া 3 : 2 [ RV ]
3:2. Lift up thine eyes unto the bare heights, and see; where hast thou not been lain with? By the ways hast thou sat for them, as an Arabian in the wilderness; and thou hast polluted the land with thy whoredoms and with thy wickedness.
যেরেমিয়া 3 : 2 [ YLT ]
3:2. Lift thine eyes to the high places, and see, Where hast thou not been lain with? On the ways thou hast sat for them, As an Arab in a wilderness, And thou defilest the land, By thy fornications, and by thy wickedness.
যেরেমিয়া 3 : 2 [ ERVEN ]
3:2. "Look up to the bare hilltops, Judah. Is there any place where you have not had sex with your lovers? You sat by the road waiting for lovers, like an Arab in the desert. You made the land 'dirty' with all the evil sins you did when you were unfaithful to me.
যেরেমিয়া 3 : 2 [ WEB ]
3:2. Lift up your eyes to the bare heights, and see; where have you not been lain with? By the ways have you sat for them, as an Arabian in the wilderness; and you have polluted the land with your prostitution and with your wickedness.
যেরেমিয়া 3 : 2 [ KJVP ]
3:2. Lift up H5375 thine eyes H5869 unto H5921 the high places, H8205 and see H7200 where H375 thou hast not H3808 been lain H7901 with. In H5921 the ways H1870 hast thou sat H3427 for them , as the Arabian H6163 in the wilderness; H4057 and thou hast polluted H2610 the land H776 with thy whoredoms H2184 and with thy wickedness. H7451

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP