ইসাইয়া 63 : 18 [ BNV ]
63:18. আপনার পবিত্র লোকরা মাত্র কিছু সময়ের জন্য তাদের জায়গায় বাস করত| তখন আমাদের শএুরা আপনার পবিত্র মন্দিরের ওপর দিয়ে হেঁটে গিয়েছিল|
ইসাইয়া 63 : 18 [ NET ]
63:18. For a short time your special nation possessed a land, but then our adversaries knocked down your holy sanctuary.
ইসাইয়া 63 : 18 [ NLT ]
63:18. How briefly your holy people possessed your holy place, and now our enemies have destroyed it.
ইসাইয়া 63 : 18 [ ASV ]
63:18. Thy holy people possessed it but a little while: our adversaries have trodden down thy sanctuary.
ইসাইয়া 63 : 18 [ ESV ]
63:18. Your holy people held possession for a little while; our adversaries have trampled down your sanctuary.
ইসাইয়া 63 : 18 [ KJV ]
63:18. The people of thy holiness have possessed [it] but a little while: our adversaries have trodden down thy sanctuary.
ইসাইয়া 63 : 18 [ RSV ]
63:18. Thy holy people possessed thy sanctuary a little while; our adversaries have trodden it down.
ইসাইয়া 63 : 18 [ RV ]
63:18. Thy holy people possessed {cf15i it} but a little while: our adversaries have trodden down thy sanctuary.
ইসাইয়া 63 : 18 [ YLT ]
63:18. For a little while did Thy holy people possess, Our adversaries have trodden down Thy sanctuary.
ইসাইয়া 63 : 18 [ ERVEN ]
63:18. Your holy people had their land only a short time. Then our enemies trampled down your holy Temple.
ইসাইয়া 63 : 18 [ WEB ]
63:18. Your holy people possessed it but a little while: our adversaries have trodden down your sanctuary.
ইসাইয়া 63 : 18 [ KJVP ]
63:18. The people H5971 of thy holiness H6944 have possessed H3423 [it] but a little while: H4705 our adversaries H6862 have trodden down H947 thy sanctuary. H4720

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP