ইসাইয়া 63 : 19 [ BNV ]
63:19. বহু কাল ধরে আমরা সেই লোক ছিলাম যারা আপনার দ্বারা শাসিত ছিলাম না| যাদের আপনার নামে ডাকা হয়নি| কেন আপনি আকাশ ছিন্ন করে নেমে আসেন না? তাহলে পর্বতগুলি আপনার সামনে কাঁপবে|
ইসাইয়া 63 : 19 [ NET ]
63:19. We existed from ancient times, but you did not rule over them, they were not your subjects.
ইসাইয়া 63 : 19 [ NLT ]
63:19. Sometimes it seems as though we never belonged to you, as though we had never been known as your people.
ইসাইয়া 63 : 19 [ ASV ]
63:19. We are become as they over whom thou never barest rule, as they that were not called by thy name.
ইসাইয়া 63 : 19 [ ESV ]
63:19. We have become like those over whom you have never ruled, like those who are not called by your name.
ইসাইয়া 63 : 19 [ KJV ]
63:19. We are [thine:] thou never barest rule over them; they were not called by thy name.
ইসাইয়া 63 : 19 [ RSV ]
63:19. We have become like those over whom thou hast never ruled, like those who are not called by thy name.
ইসাইয়া 63 : 19 [ RV ]
63:19. We are become as they over whom thou never barest rule; as they that were not called by thy name.
ইসাইয়া 63 : 19 [ YLT ]
63:19. We have been from of old, Thou hast not ruled over them, Not called is Thy name upon them!
ইসাইয়া 63 : 19 [ ERVEN ]
63:19. Some people don't follow you. They don't wear your name. And we have been like them for a very long time.
ইসাইয়া 63 : 19 [ WEB ]
63:19. We are become as they over whom you never bear rule, as those who were not called by your name.
ইসাইয়া 63 : 19 [ KJVP ]
63:19. We are H1961 [thine] : thou never H3808 H4480 H5769 didst bear rule H4910 over them ; they were not H3808 called H7121 by H5921 thy name. H8034

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP