ইসাইয়া 62 : 1 [ BNV ]
62:1. “সিয়োনকে আমি ভালবাসি, তাই আমি তার জন্য কথা বলে যাব| জেরুশালেমকে আমি ভালবাসি, তাই আমি কথা বন্ধ করব না| যতক্ষণ না ধার্মিকতা উজ্জ্বল আলোর মতো কিরণ দেয় ততক্ষণ আমি কথা বলে যাব| অগ্নিশিখার মত পরিত্রাণ জ্বলে না ওঠা পর্য়ন্ত আমি কথা বলব|
ইসাইয়া 62 : 1 [ NET ]
62:1. "For the sake of Zion I will not be silent; for the sake of Jerusalem I will not be quiet, until her vindication shines brightly and her deliverance burns like a torch."
ইসাইয়া 62 : 1 [ NLT ]
62:1. Because I love Zion, I will not keep still. Because my heart yearns for Jerusalem, I cannot remain silent. I will not stop praying for her until her righteousness shines like the dawn, and her salvation blazes like a burning torch.
ইসাইয়া 62 : 1 [ ASV ]
62:1. For Zions sake will I not hold my peace, and for Jerusalems sake I will not rest, until her righteousness go forth as brightness, and her salvation as a lamp that burneth.
ইসাইয়া 62 : 1 [ ESV ]
62:1. For Zion's sake I will not keep silent, and for Jerusalem's sake I will not be quiet, until her righteousness goes forth as brightness, and her salvation as a burning torch.
ইসাইয়া 62 : 1 [ KJV ]
62:1. For Zion’s sake will I not hold my peace, and for Jerusalem’s sake I will not rest, until the righteousness thereof go forth as brightness, and the salvation thereof as a lamp [that] burneth.
ইসাইয়া 62 : 1 [ RSV ]
62:1. For Zion's sake I will not keep silent, and for Jerusalem's sake I will not rest, until her vindication goes forth as brightness, and her salvation as a burning torch.
ইসাইয়া 62 : 1 [ RV ]
62:1. For Zion-s sake will I not hold my peace, and for Jerusalem-s sake I will not rest, until her righteousness go forth as brightness, and her salvation as a lamp that burneth.
ইসাইয়া 62 : 1 [ YLT ]
62:1. For Zion`s sake I am not silent, And for Jerusalem`s sake I do not rest, Till her righteousness go out as brightness, And her salvation, as a torch that burneth.
ইসাইয়া 62 : 1 [ ERVEN ]
62:1. I love Zion, so I will continue to speak for her. I love Jerusalem, so I will not stop speaking. I will speak until goodness shines like a bright light, until salvation burns bright like a flame.
ইসাইয়া 62 : 1 [ WEB ]
62:1. For Zion\'s sake will I not hold my peace, and for Jerusalem\'s sake I will not rest, until her righteousness go forth as brightness, and her salvation as a lamp that burns.
ইসাইয়া 62 : 1 [ KJVP ]
62:1. For Zion's sake H4616 H6726 will I not H3808 hold my peace, H2814 and for Jerusalem's sake H4616 I will not H3808 rest, H8252 until H5704 the righteousness H6664 thereof go forth H3318 as brightness, H5051 and the salvation H3444 thereof as a lamp H3940 [that] burneth. H1197

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP