ইসাইয়া 61 : 1 [ BNV ]
61:1. প্রভুর দাস বলেন, “প্রভু, আমার সদাপ্রভু, তাঁর আত্মা আমার মধ্যে দিয়েছেন|’ গরীবদের সঙ্গে কথা বলবার জন্য, তাদের ভগ্নহৃদয়ের ক্ষতে বন্ধনী জড়াবার জন্য এবং দুঃখীকে আরাম দেবার জন্য প্রভু আমাকে মনোনীত করেছেন| ঈশ্বর আমাকে পাঠিয়েছেন নির্য়াতিতদের ও বন্দীদের জানাতে যে, তারা মুক্ত হচ্ছে|
ইসাইয়া 61 : 1 [ NET ]
61:1. The spirit of the sovereign LORD is upon me, because the LORD has chosen me. He has commissioned me to encourage the poor, to help the brokenhearted, to decree the release of captives, and the freeing of prisoners,
ইসাইয়া 61 : 1 [ NLT ]
61:1. The Spirit of the Sovereign LORD is upon me, for the LORD has anointed me to bring good news to the poor. He has sent me to comfort the brokenhearted and to proclaim that captives will be released and prisoners will be freed.
ইসাইয়া 61 : 1 [ ASV ]
61:1. The Spirit of the Lord Jehovah is upon me; because Jehovah hath anointed me to preach good tidings unto the meek; he hath sent me to bind up the broken-hearted, to proclaim liberty to the captives, and the opening of the prison to them that are bound;
ইসাইয়া 61 : 1 [ ESV ]
61:1. The Spirit of the Lord GOD is upon me, because the LORD has anointed me to bring good news to the poor; he has sent me to bind up the brokenhearted, to proclaim liberty to the captives, and the opening of the prison to those who are bound;
ইসাইয়া 61 : 1 [ KJV ]
61:1. The Spirit of the Lord GOD [is] upon me; because the LORD hath anointed me to preach good tidings unto the meek; he hath sent me to bind up the brokenhearted, to proclaim liberty to the captives, and the opening of the prison to [them that are] bound;
ইসাইয়া 61 : 1 [ RSV ]
61:1. The Spirit of the Lord GOD is upon me, because the LORD has anointed me to bring good tidings to the afflicted; he has sent me to bind up the brokenhearted, to proclaim liberty to the captives, and the opening of the prison to those who are bound;
ইসাইয়া 61 : 1 [ RV ]
61:1. The spirit of the Lord GOD is upon me; because the LORD hath anointed me to preach good tidings unto the meek; he hath sent me to bind up the brokenhearted, to proclaim liberty to the captives, and the opening {cf15i of the prison} to them that are bound;
ইসাইয়া 61 : 1 [ YLT ]
61:1. The Spirit of the Lord Jehovah [is] on me, Because Jehovah did anoint me To proclaim tidings to the humble, He sent me to bind the broken of heart, To proclaim to captives liberty, And to bound ones an opening of bands.
ইসাইয়া 61 : 1 [ ERVEN ]
61:1. The Spirit of the Lord God is on me. The Lord has chosen me to tell good news to the poor and to comfort those who are sad. He sent me to tell the captives and prisoners that they have been set free.
ইসাইয়া 61 : 1 [ WEB ]
61:1. The Spirit of the Lord Yahweh is on me; because Yahweh has anointed me to preach good news to the humble; he has sent me to bind up the broken-hearted, to proclaim liberty to the captives, and the opening of the prison to those who are bound;
ইসাইয়া 61 : 1 [ KJVP ]
61:1. The Spirit H7307 of the Lord H136 GOD H3069 [is] upon H5921 me; because H3282 the LORD H3068 hath anointed H4886 me to preach good tidings H1319 unto the meek; H6035 he hath sent H7971 me to bind up H2280 the brokenhearted H7665 H3820 , to proclaim H7121 liberty H1865 to the captives, H7617 and the opening of the prison H6495 to [them] [that] [are] bound; H631

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP