ইসাইয়া 6 : 1 [ BNV ]
6:1. যে বছর ঊষিয রাজার মৃত্যু হল আমি প্রভুকে এক উচ্চ ও মনোরম সিংহাসনে বসে থাকতে দেখলাম| তাঁর লম্বা রাজপোশাক মন্দিরকে ভরে দিয়েছিল|
ইসাইয়া 6 : 1 [ NET ]
6:1. In the year of King Uzziah's death, I saw the sovereign master seated on a high, elevated throne. The hem of his robe filled the temple.
ইসাইয়া 6 : 1 [ NLT ]
6:1. It was in the year King Uzziah died that I saw the Lord. He was sitting on a lofty throne, and the train of his robe filled the Temple.
ইসাইয়া 6 : 1 [ ASV ]
6:1. In the year that king Uzziah died I saw the Lord sitting upon a throne, high and lifted up; and his train filled the temple.
ইসাইয়া 6 : 1 [ ESV ]
6:1. In the year that King Uzziah died I saw the Lord sitting upon a throne, high and lifted up; and the train of his robe filled the temple.
ইসাইয়া 6 : 1 [ KJV ]
6:1. In the year that king Uzziah died I saw also the Lord sitting upon a throne, high and lifted up, and his train filled the temple.
ইসাইয়া 6 : 1 [ RSV ]
6:1. In the year that King Uzziah died I saw the Lord sitting upon a throne, high and lifted up; and his train filled the temple.
ইসাইয়া 6 : 1 [ RV ]
6:1. In the year that king Uzziah died I saw the Lord sitting upon a throne, high and lifted up, and his train filled the temple.
ইসাইয়া 6 : 1 [ YLT ]
6:1. In the year of the death of king Uzziah -- I see the Lord, sitting on a throne, high and lifted up, and His train is filling the temple.
ইসাইয়া 6 : 1 [ ERVEN ]
6:1. In the year that King Uzziah died, I saw the Lord sitting on a very high and wonderful throne. His long robe filled the Temple.
ইসাইয়া 6 : 1 [ WEB ]
6:1. In the year that king Uzziah died, I saw the Lord sitting on a throne, high and lifted up; and his train filled the temple.
ইসাইয়া 6 : 1 [ KJVP ]
6:1. In the year H8141 that king H4428 Uzziah H5818 died H4194 I saw H7200 also H853 the Lord H136 sitting H3427 upon H5921 a throne, H3678 high H7311 and lifted up, H5375 and his train H7757 filled H4390 H853 the temple. H1964

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP