ইসাইয়া 43 : 24 [ BNV ]
43:24. তাই তোমরা আমাকে সম্মান জানাবার জন্য সামগ্রী এয করতে অর্থ ব্যয করনি| হোমবলির চর্বি দিয়ে তোমরা আমাকে সন্তুষ্ট করনি| কিন্তু তোমরা তোমাদের পাপসমূহ দিয়ে আমাকে ভারাএান্ত করেছিলে| তোমাদের কুকর্মসমূহ আমাকে খুব পরিশ্রান্ত করে তুলেছে|
ইসাইয়া 43 : 24 [ NET ]
43:24. You did not buy me aromatic reeds; you did not present to me the fat of your sacrifices. Yet you burdened me with your sins; you made me weary with your evil deeds.
ইসাইয়া 43 : 24 [ NLT ]
43:24. You have not brought me fragrant calamus or pleased me with the fat from sacrifices. Instead, you have burdened me with your sins and wearied me with your faults.
ইসাইয়া 43 : 24 [ ASV ]
43:24. Thou hast bought me no sweet cane with money, neither hast thou filled me with the fat of thy sacrifices; but thou hast burdened me with thy sins, thou hast wearied me with thine iniquities.
ইসাইয়া 43 : 24 [ ESV ]
43:24. You have not bought me sweet cane with money, or satisfied me with the fat of your sacrifices. But you have burdened me with your sins; you have wearied me with your iniquities.
ইসাইয়া 43 : 24 [ KJV ]
43:24. Thou hast bought me no sweet cane with money, neither hast thou filled me with the fat of thy sacrifices: but thou hast made me to serve with thy sins, thou hast wearied me with thine iniquities.
ইসাইয়া 43 : 24 [ RSV ]
43:24. You have not bought me sweet cane with money, or satisfied me with the fat of your sacrifices. But you have burdened me with your sins, you have wearied me with your iniquities.
ইসাইয়া 43 : 24 [ RV ]
43:24. Thou hast bought me no sweet cane with money, neither hast thou filled me with the fat of thy sacrifices: but thou hast made me to serve with thy sins, thou hast wearied me with thine iniquities.
ইসাইয়া 43 : 24 [ YLT ]
43:24. Thou hast not bought for Me with money sweet cane, And [with] the fat of thy sacrifices hast not filled Me, Only -- thou hast caused Me to serve with thy sins, Thou hast wearied Me with thine iniquities.
ইসাইয়া 43 : 24 [ ERVEN ]
43:24. So you did not use your money to buy things to honor me. But you did force me to be like your slave. You sinned until the bad things you did made me very tired.
ইসাইয়া 43 : 24 [ WEB ]
43:24. You have bought me no sweet cane with money, neither have you filled me with the fat of your sacrifices; but you have burdened me with your sins, you have wearied me with your iniquities.
ইসাইয়া 43 : 24 [ KJVP ]
43:24. Thou hast bought H7069 me no H3808 sweet cane H7070 with money, H3701 neither H3808 hast thou filled H7301 me with the fat H2459 of thy sacrifices: H2077 but H389 thou hast made me to serve H5647 with thy sins, H2403 thou hast wearied H3021 me with thine iniquities. H5771

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP