ইসাইয়া 33 : 24 [ BNV ]
33:24. সেখানে বাস করা কোনও লোকই বলবে না যে “আমি রুগ্ন|” পাপমুক্ত লোকরাই সেখানে বাস করবে|
ইসাইয়া 33 : 24 [ NET ]
33:24. No resident of Zion will say, "I am ill"; the people who live there will have their sin forgiven.
ইসাইয়া 33 : 24 [ NLT ]
33:24. The people of Israel will no longer say, "We are sick and helpless," for the LORD will forgive their sins.
ইসাইয়া 33 : 24 [ ASV ]
33:24. And the inhabitant shall not say, I am sick: the people that dwell therein shall be forgiven their iniquity.
ইসাইয়া 33 : 24 [ ESV ]
33:24. And no inhabitant will say, "I am sick"; the people who dwell there will be forgiven their iniquity.
ইসাইয়া 33 : 24 [ KJV ]
33:24. And the inhabitant shall not say, I am sick: the people that dwell therein [shall be] forgiven [their] iniquity.
ইসাইয়া 33 : 24 [ RSV ]
33:24. And no inhabitant will say, "I am sick"; the people who dwell there will be forgiven their iniquity.
ইসাইয়া 33 : 24 [ RV ]
33:24. And the inhabitant shall not say, I am sick: the people that dwell therein shall be forgiven their iniquity.
ইসাইয়া 33 : 24 [ YLT ]
33:24. Nor doth an inhabitant say, `I was sick,` The people that is dwelling in it, is forgiven of iniquity!
ইসাইয়া 33 : 24 [ ERVEN ]
33:24. No one living there will say, "I am sick," because everyone living there has had their guilt removed.
ইসাইয়া 33 : 24 [ WEB ]
33:24. The inhabitant shall not say, I am sick: the people who dwell therein shall be forgiven their iniquity.
ইসাইয়া 33 : 24 [ KJVP ]
33:24. And the inhabitant H7934 shall not H1077 say, H559 I am sick: H2470 the people H5971 that dwell H3427 therein [shall] [be] forgiven H5375 [their] iniquity. H5771

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP