ইসাইয়া 32 : 1 [ BNV ]
32:1. আমি যা যা বলি শোন| একজন রাজার এমন ভাবে শাসন করা উচিত্‌ যা প্রজাদের মঙ্গল সাধন করে| নেতারা যখন লোকদের নেতৃত্ব দেয় তখন তাদের নিরপেক্ষ ও উচিত্‌ সিদ্ধান্ত নেওয়া দরকার|
ইসাইয়া 32 : 1 [ NET ]
32:1. Look, a king will promote fairness; officials will promote justice.
ইসাইয়া 32 : 1 [ NLT ]
32:1. Look, a righteous king is coming! And honest princes will rule under him.
ইসাইয়া 32 : 1 [ ASV ]
32:1. Behold, a king shall reign in righteousness, and princes shall rule in justice.
ইসাইয়া 32 : 1 [ ESV ]
32:1. Behold, a king will reign in righteousness, and princes will rule in justice.
ইসাইয়া 32 : 1 [ KJV ]
32:1. Behold, a king shall reign in righteousness, and princes shall rule in judgment.
ইসাইয়া 32 : 1 [ RSV ]
32:1. Behold, a king will reign in righteousness, and princes will rule in justice.
ইসাইয়া 32 : 1 [ RV ]
32:1. Behold, a king shall reign in righteousness, and princes shall rule in judgment.
ইসাইয়া 32 : 1 [ YLT ]
32:1. Lo, for righteousness doth a king reign, As to princes, for judgment they rule.
ইসাইয়া 32 : 1 [ ERVEN ]
32:1. Listen to what I say! A king should rule in a way that brings justice. Leaders should make fair decisions when they lead the people.
ইসাইয়া 32 : 1 [ WEB ]
32:1. Behold, a king shall reign in righteousness, and princes shall rule in justice.
ইসাইয়া 32 : 1 [ KJVP ]
32:1. Behold H2005 , a king H4428 shall reign H4427 in righteousness, H6664 and princes H8269 shall rule H8323 in judgment. H4941

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP