ইসাইয়া 31 : 3 [ BNV ]
31:3. মিশরের লোকরা নিছকই মানুষ, ঈশ্বর নয়| মিশরের ঘোড়াগুলি পশুমাত্র, আত্মা নয়| প্রভু তাঁর বাহুকে কাজে লাগাবেন এবং সাহায্যকারী দেশ মিশরকে পরাস্ত করবেন| এবং (যিহূদার) যে সমস্ত লোকরা সাহায্য চেয়েছিল তাদের পরাজয় হবে| তারা সবাই এক সঙ্গে ধ্বংস হবে|
ইসাইয়া 31 : 3 [ NET ]
31:3. The Egyptians are mere humans, not God; their horses are made of flesh, not spirit. The LORD will strike with his hand; the one who helps will stumble and the one being helped will fall. Together they will perish.
ইসাইয়া 31 : 3 [ NLT ]
31:3. For these Egyptians are mere humans, not God! Their horses are puny flesh, not mighty spirits! When the LORD raises his fist against them, those who help will stumble, and those being helped will fall. They will all fall down and die together.
ইসাইয়া 31 : 3 [ ASV ]
31:3. Now the Egyptians are men, and not God; and their horses flesh, and not spirit: and when Jehovah shall stretch out his hand, both he that helpeth shall stumble, and he that is helped shall fall, and they all shall be consumed together.
ইসাইয়া 31 : 3 [ ESV ]
31:3. The Egyptians are man, and not God, and their horses are flesh, and not spirit. When the LORD stretches out his hand, the helper will stumble, and he who is helped will fall, and they will all perish together.
ইসাইয়া 31 : 3 [ KJV ]
31:3. Now the Egyptians [are] men, and not God; and their horses flesh, and not spirit. When the LORD shall stretch out his hand, both he that helpeth shall fall, and he that is holpen shall fall down, and they all shall fail together.
ইসাইয়া 31 : 3 [ RSV ]
31:3. The Egyptians are men, and not God; and their horses are flesh, and not spirit. When the LORD stretches out his hand, the helper will stumble, and he who is helped will fall, and they will all perish together.
ইসাইয়া 31 : 3 [ RV ]
31:3. Now the Egyptians are men, and not God; and their horses flesh, and not spirit: and when the LORD shall stretch out his hand, both he that helpeth shall stumble, and he that is holpen shall fall, and they all shall fail together.
ইসাইয়া 31 : 3 [ YLT ]
31:3. And the Egyptians [are men], and not God, And their horses [are] flesh, and not spirit, And Jehovah stretcheth out His hand, And stumbled hath the helper, And fallen hath the helped one, And together all of them are consumed.
ইসাইয়া 31 : 3 [ ERVEN ]
31:3. The Egyptians are only human, not God. The horses from Egypt are only animals, not spirit. The Lord will stretch out his arm, and the helper will be defeated. And those who wanted help will fall. They will all be destroyed together.
ইসাইয়া 31 : 3 [ WEB ]
31:3. Now the Egyptians are men, and not God; and their horses flesh, and not spirit: and when Yahweh shall stretch out his hand, both he who helps shall stumble, and he who is helped shall fall, and they all shall be consumed together.
ইসাইয়া 31 : 3 [ KJVP ]
31:3. Now the Egyptians H4714 [are] men, H120 and not H3808 God; H410 and their horses H5483 flesh, H1320 and not H3808 spirit. H7307 When the LORD H3068 shall stretch out H5186 his hand, H3027 both he that helpeth H5826 shall fall, H3782 and he that is helped H5826 shall fall down, H5307 and they all H3605 shall fail H3615 together. H3162

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP