ইসাইয়া 31 : 1 [ BNV ]
31:1. সাহায্যের জন্য মিশর অভিমুখে যাওয়া লোকদের দিকে তাকাও| তারা ঘোড়া চায় এই মনে করে যে ঘোড়ারা তাদের রক্ষা করবে| তারা মনে করে যে মিশরের অনেকগুলি রথ ও অশ্বারোহী সৈন্য তাদের রক্ষা করবে| তারা মনে করে তারা খুবই নিরাপদে আছে| কারণ তাদের সেনাবাহিনী খুবই বিশাল| লোকদের ইস্রায়েলের ঈশ্বরের প্রতি আস্থা নেই| তারা প্রভুর কাছে সাহায্যও চায় না|
ইসাইয়া 31 : 1 [ NET ]
31:1. Those who go down to Egypt for help are as good as dead, those who rely on war horses, and trust in Egypt's many chariots and in their many, many horsemen. But they do not rely on the Holy One of Israel and do not seek help from the LORD.
ইসাইয়া 31 : 1 [ NLT ]
31:1. What sorrow awaits those who look to Egypt for help, trusting their horses, chariots, and charioteers and depending on the strength of human armies instead of looking to the LORD, the Holy One of Israel.
ইসাইয়া 31 : 1 [ ASV ]
31:1. Woe to them that go down to Egypt for help, and rely on horses, and trust in chariots because they are many, and in horsemen because they are very strong, but they look not unto the Holy One of Israel, neither seek Jehovah!
ইসাইয়া 31 : 1 [ ESV ]
31:1. Woe to those who go down to Egypt for help and rely on horses, who trust in chariots because they are many and in horsemen because they are very strong, but do not look to the Holy One of Israel or consult the LORD!
ইসাইয়া 31 : 1 [ KJV ]
31:1. Woe to them that go down to Egypt for help; and stay on horses, and trust in chariots, because [they are] many; and in horsemen, because they are very strong; but they look not unto the Holy One of Israel, neither seek the LORD!
ইসাইয়া 31 : 1 [ RSV ]
31:1. Woe to those who go down to Egypt for help and rely on horses, who trust in chariots because they are many and in horsemen because they are very strong, but do not look to the Holy One of Israel or consult the LORD!
ইসাইয়া 31 : 1 [ RV ]
31:1. Woe to them that go down to Egypt for help, and stay on horses; and trust in chariots, because they are many, and in horsemen, because they are very strong; but they look not unto the Holy One of Israel, neither seek the LORD!
ইসাইয়া 31 : 1 [ YLT ]
31:1. Wo [to] those going down to Egypt for help, And on horses lean, And trust on chariots, because many, And on horsemen, because very strong, And have not looked on the Holy One of Israel, And Jehovah have not sought.
ইসাইয়া 31 : 1 [ ERVEN ]
31:1. Look at the people going down to Egypt for help. They think the horses they get will save them. They hope the many chariots and powerful soldiers will protect them. But the people don't trust in the Holy One of Israel. They didn't ask the Lord for help.
ইসাইয়া 31 : 1 [ WEB ]
31:1. Woe to those who go down to Egypt for help, and rely on horses, and trust in chariots because they are many, and in horsemen because they are very strong, but they don\'t look to the Holy One of Israel, neither seek Yahweh!
ইসাইয়া 31 : 1 [ KJVP ]
31:1. Woe H1945 to them that go down H3381 to Egypt H4714 for help; H5833 and stay H8172 on H5921 horses, H5483 and trust H982 in H5921 chariots, H7393 because H3588 [they] [are] many; H7227 and in H5921 horsemen, H6571 because H3588 they are very strong H6105 H3966 ; but they look H8159 not H3808 unto H5921 the Holy One H6918 of Israel, H3478 neither H3808 seek H1875 the LORD H3068 !

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP