ইসাইয়া 2 : 2 [ BNV ]
2:2. শেষের দিনগুলিতে, প্রভুর মন্দিরের পর্বতকে সকল পর্বতের মধ্যে শীর্ষস্থানীয করা হবে এবং ওটিকে সমস্ত পর্বত থেকে উচ্চতর করা হবে| এবং সমস্ত দেশগুলি থেকে লোকরা সেখানে নিয়মিত ভাবে প্রবাহের মত যাবে|
ইসাইয়া 2 : 2 [ NET ]
2:2. In the future the mountain of the LORD's temple will endure as the most important of mountains, and will be the most prominent of hills. All the nations will stream to it,
ইসাইয়া 2 : 2 [ NLT ]
2:2. In the last days, the mountain of the LORD's house will be the highest of all-- the most important place on earth. It will be raised above the other hills, and people from all over the world will stream there to worship.
ইসাইয়া 2 : 2 [ ASV ]
2:2. And it shall come to pass in the latter days, that the mountain of Jehovahs house shall be established on the top of the mountains, and shall be exalted above the hills; and all nations shall flow unto it.
ইসাইয়া 2 : 2 [ ESV ]
2:2. It shall come to pass in the latter days that the mountain of the house of the LORD shall be established as the highest of the mountains, and shall be lifted up above the hills; and all the nations shall flow to it,
ইসাইয়া 2 : 2 [ KJV ]
2:2. And it shall come to pass in the last days, [that] the mountain of the LORD’S house shall be established in the top of the mountains, and shall be exalted above the hills; and all nations shall flow unto it.
ইসাইয়া 2 : 2 [ RSV ]
2:2. It shall come to pass in the latter days that the mountain of the house of the LORD shall be established as the highest of the mountains, and shall be raised above the hills; and all the nations shall flow to it,
ইসাইয়া 2 : 2 [ RV ]
2:2. And it shall come to pass in the latter days, that the mountain of the LORD-S house shall be established in the top of the mountains, and shall be exalted above the hills; and all nations shall flow unto it.
ইসাইয়া 2 : 2 [ YLT ]
2:2. And it hath come to pass, In the latter end of the days, Established is the mount of Jehovah`s house, Above the top of the mounts, And it hath been lifted up above the heights, And flowed unto it have all the nations.
ইসাইয়া 2 : 2 [ ERVEN ]
2:2. In the last days the mountain of the Lord's Temple will be on the highest of all mountains. It will be raised higher than the hills. There will be a steady stream of people from all nations going there.
ইসাইয়া 2 : 2 [ WEB ]
2:2. It shall happen in the latter days, that the mountain of Yahweh\'s house shall be established on the top of the mountains, And shall be raised above the hills; And all nations shall flow to it.
ইসাইয়া 2 : 2 [ KJVP ]
2:2. And it shall come to pass H1961 in the last H319 days, H3117 [that] the mountain H2022 of the LORD's H3068 house H1004 shall be H1961 established H3559 in the top H7218 of the mountains, H2022 and shall be exalted H5375 above the hills H4480 H1389 ; and all H3605 nations H1471 shall flow H5102 unto H413 it.

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP