উপদেশক 9 : 1 [ BNV ]
9:1. আমি এ সব কিছু গভীর ভাবে চিন্তা করেছিলাম| আমি দেখে ছিলাম ধার্মিক ও জ্ঞানী লোকরা যা করেন বা তাদের যা হয় সে সবই ঈশ্বরই নিয়ন্ত্রণ করেন| লোকরা জানে না তাদের ঘৃণা করা হবে, না ভালোবাসা হবে| লোকরা এও জানে না ভবিষ্যতে কি হবে|
উপদেশক 9 : 1 [ NET ]
9:1. So I reflected on all this, attempting to clear it all up. I concluded that the righteous and the wise, as well as their works, are in the hand of God; whether a person will be loved or hated— no one knows what lies ahead.
উপদেশক 9 : 1 [ NLT ]
9:1. This, too, I carefully explored: Even though the actions of godly and wise people are in God's hands, no one knows whether God will show them favor.
উপদেশক 9 : 1 [ ASV ]
9:1. For all this I laid to my heart, even to explore all this: that the righteous, and the wise, and their works, are in the hand of God; whether it be love or hatred, man knoweth it not; all is before them.
উপদেশক 9 : 1 [ ESV ]
9:1. But all this I laid to heart, examining it all, how the righteous and the wise and their deeds are in the hand of God. Whether it is love or hate, man does not know; both are before him.
উপদেশক 9 : 1 [ KJV ]
9:1. For all this I considered in my heart even to declare all this, that the righteous, and the wise, and their works, are in the hand of God: no man knoweth either love or hatred [by] all [that is] before them.
উপদেশক 9 : 1 [ RSV ]
9:1. But all this I laid to heart, examining it all, how the righteous and the wise and their deeds are in the hand of God; whether it is love or hate man does not know. Everything before them is vanity,
উপদেশক 9 : 1 [ RV ]
9:1. For all this I laid to my heart, even to explore all this; that the righteous, and the wise, and their works, are in the hand of God: whether it be love or hatred, man knoweth it not; all is before them.
উপদেশক 9 : 1 [ YLT ]
9:1. But all this I have laid unto my heart, so as to clear up the whole of this, that the righteous and the wise, and their works, [are] in the hand of God, neither love nor hatred doth man know, the whole [is] before them.
উপদেশক 9 : 1 [ ERVEN ]
9:1. I thought about all this very carefully. I saw that God controls what happens to the good and wise people and what they do. People don't know if they will be loved or hated, and they don't know what will happen in the future.
উপদেশক 9 : 1 [ WEB ]
9:1. For all this I laid to my heart, even to explore all this: that the righteous, and the wise, and their works, are in the hand of God; whether it is love or hatred, man doesn\'t know it; all is before them.
উপদেশক 9 : 1 [ KJVP ]
9:1. For H3588 H853 all H3605 this H2088 I considered H5414 in H413 my heart H3820 even to declare H952 H853 all H3605 this, H2088 that H834 the righteous, H6662 and the wise, H2450 and their works, H5652 [are] in the hand H3027 of God: H430 no H369 man H120 knoweth H3045 either H1571 love H160 or H1571 hatred H8135 [by] all H3605 [that] [is] before H6440 them.

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP