উপদেশক 6 : 2 [ BNV ]
6:2. ঈশ্বর কাউকে প্রচুর ধনসম্পদ, মানসম্মান দেন| সেই ব্যক্তির যা প্রয়োজন বা চাহিদা হতে পারে সে সবই তার আছে| কিন্তু ঈশ্বর তাকে সে সব ভোগ করতে দেন না| কোন এক অপরিচিত এসে তার সমস্ত কিছু অধিকার করে নেয়| এটা খুবই খারাপ ও অর্থহীন|
উপদেশক 6 : 2 [ NET ]
6:2. God gives a man riches, property, and wealth so that he lacks nothing that his heart desires, yet God does not enable him to enjoy the fruit of his labor— instead, someone else enjoys it! This is fruitless and a grave misfortune.
উপদেশক 6 : 2 [ NLT ]
6:2. God gives some people great wealth and honor and everything they could ever want, but then he doesn't give them the chance to enjoy these things. They die, and someone else, even a stranger, ends up enjoying their wealth! This is meaningless-- a sickening tragedy.
উপদেশক 6 : 2 [ ASV ]
6:2. a man to whom God giveth riches, wealth, and honor, so that he lacketh nothing for his soul of all that he desireth, yet God giveth him not power to eat thereof, but an alien eateth it; this is vanity, and it is an evil disease.
উপদেশক 6 : 2 [ ESV ]
6:2. a man to whom God gives wealth, possessions, and honor, so that he lacks nothing of all that he desires, yet God does not give him power to enjoy them, but a stranger enjoys them. This is vanity; it is a grievous evil.
উপদেশক 6 : 2 [ KJV ]
6:2. A man to whom God hath given riches, wealth, and honour, so that he wanteth nothing for his soul of all that he desireth, yet God giveth him not power to eat thereof, but a stranger eateth it: this [is] vanity, and it [is] an evil disease.
উপদেশক 6 : 2 [ RSV ]
6:2. a man to whom God gives wealth, possessions, and honor, so that he lacks nothing of all that he desires, yet God does not give him power to enjoy them, but a stranger enjoys them; this is vanity; it is a sore affliction.
উপদেশক 6 : 2 [ RV ]
6:2. a man to whom God giveth riches, wealth, and honour, so that he lacketh nothing for his soul of all that he desireth, yet God giveth him not power to eat thereof, but a stranger eateth it; this is vanity, and it is an evil disease.
উপদেশক 6 : 2 [ YLT ]
6:2. A man to whom God giveth wealth, and riches, and honour, and there is no lack to his soul of all that he desireth, and God giveth him not power to eat of it, but a stranger eateth it; this [is] vanity, and it [is] an evil disease.
উপদেশক 6 : 2 [ ERVEN ]
6:2. God gives some people great wealth, riches, and honor. They have everything they need and everything they could ever want. But then God does not let them enjoy those things. Some stranger comes and takes everything. This is a very bad and senseless thing.
উপদেশক 6 : 2 [ WEB ]
6:2. a man to whom God gives riches, wealth, and honor, so that he lacks nothing for his soul of all that he desires, yet God gives him no power to eat of it, but an alien eats it. This is vanity, and it is an evil disease.
উপদেশক 6 : 2 [ KJVP ]
6:2. A man H376 to whom H834 God H430 hath given H5414 riches, H6239 wealth, H5233 and honor, H3519 so that he wanteth H2638 nothing H369 for his soul H5315 of all H4480 H3605 that H834 he desireth, H183 yet God H430 giveth him not power H7980 H3808 to eat H398 thereof, H4480 but H3588 a stranger H376 H5237 eateth H398 it: this H2088 [is] vanity, H1892 and it H1931 [is] an evil H7451 disease. H2483

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP