উপদেশক 2 : 26 [ BNV ]
2:26. এক জন মানুষ যদি ভাল কাজ করে ঈশ্বরকে সন্তুষ্ট করতে পারে, তাহলে ঈশ্বর তাকে জ্ঞান, বিদ্যা ও আনন্দ দেন| কিন্তু য়ে পাপী সে শুধুই সংগ্রহ আর বহনের কাজ পাবে| মন্দ লোকের কাছ থেকে নিয়ে ঈশ্বর ভালো লোককে পুরস্কার দেন| কিন্তু সমস্ত কাজই অর্থহীন| সবই হাওযার পিছনে ছোটা|
উপদেশক 2 : 26 [ NET ]
2:26. For to the one who pleases him, God gives wisdom, knowledge, and joy, but to the sinner, he gives the task of amassing wealth— only to give it to the one who pleases God. This task of the wicked is futile— like chasing the wind!
উপদেশক 2 : 26 [ NLT ]
2:26. God gives wisdom, knowledge, and joy to those who please him. But if a sinner becomes wealthy, God takes the wealth away and gives it to those who please him. This, too, is meaningless-- like chasing the wind.
উপদেশক 2 : 26 [ ASV ]
2:26. For to the man that pleaseth him God giveth wisdom, and knowledge, and joy; but to the sinner he giveth travail, to gather and to heap up, that he may give to him that pleaseth God. This also is vanity and a striving after wind.
উপদেশক 2 : 26 [ ESV ]
2:26. For to the one who pleases him God has given wisdom and knowledge and joy, but to the sinner he has given the business of gathering and collecting, only to give to one who pleases God. This also is vanity and a striving after wind.
উপদেশক 2 : 26 [ KJV ]
2:26. For [God] giveth to a man that [is] good in his sight wisdom, and knowledge, and joy: but to the sinner he giveth travail, to gather and to heap up, that he may give to [him that is] good before God. This also [is] vanity and vexation of spirit.
উপদেশক 2 : 26 [ RSV ]
2:26. For to the man who pleases him God gives wisdom and knowledge and joy; but to the sinner he gives the work of gathering and heaping, only to give to one who pleases God. This also is vanity and a striving after wind.
উপদেশক 2 : 26 [ RV ]
2:26. For to the man that pleaseth him {cf15i God} giveth wisdom, and knowledge, and joy: but to the sinner he giveth travail, to gather and to heap up, that he may give to him that pleaseth God. This also is vanity and a striving after wind.
উপদেশক 2 : 26 [ YLT ]
2:26. For to a man who [is] good before Him, He hath given wisdom, and knowledge, and joy; and to a sinner He hath given travail, to gather and to heap up, to give to the good before God. Even this [is] vanity and vexation of spirit.
উপদেশক 2 : 26 [ ERVEN ]
2:26. If people do good and please God, he will give them wisdom, knowledge, and joy. But those who sin will get only the work of gathering and carrying things. God takes from the bad person and gives to the good person. But all this work is useless. It is like trying to catch the wind.
উপদেশক 2 : 26 [ WEB ]
2:26. For to the man who pleases him, God gives wisdom, knowledge, and joy; but to the sinner he gives travail, to gather and to heap up, that he may give to him who pleases God. This also is vanity and a chasing after wind.
উপদেশক 2 : 26 [ KJVP ]
2:26. For H3588 [God] giveth H5414 to a man H120 that [is] good H7945 H2896 in his sight H6440 wisdom, H2451 and knowledge, H1847 and joy: H8057 but to the sinner H2398 he giveth H5414 travail, H6045 to gather H622 and to heap up, H3664 that he may give H5414 to [him] [that] [is] good H2896 before H6440 God. H430 This H2088 also H1571 [is] vanity H1892 and vexation H7469 of spirit. H7307

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP