উপদেশক 2 : 2 [ BNV ]
2:2. হাসি জিনিষটা বোকামি; আনন্দ কোন উদ্দেশ্য সিদ্ধ করে না|
উপদেশক 2 : 2 [ NET ]
2:2. I said of partying, "It is folly," and of self-indulgent pleasure, "It accomplishes nothing!"
উপদেশক 2 : 2 [ NLT ]
2:2. So I said, "Laughter is silly. What good does it do to seek pleasure?"
উপদেশক 2 : 2 [ ASV ]
2:2. I said of laughter, It is mad; and of mirth, What doeth it?
উপদেশক 2 : 2 [ ESV ]
2:2. I said of laughter, "It is mad," and of pleasure, "What use is it?"
উপদেশক 2 : 2 [ KJV ]
2:2. I said of laughter, [It is] mad: and of mirth, What doeth it?
উপদেশক 2 : 2 [ RSV ]
2:2. I said of laughter, "It is mad," and of pleasure, "What use is it?"
উপদেশক 2 : 2 [ RV ]
2:2. I said of laughter, It is mad: and of mirth, What doeth it?
উপদেশক 2 : 2 [ YLT ]
2:2. Of laughter I said, `Foolish!` and of mirth, `What [is] this it is doing?`
উপদেশক 2 : 2 [ ERVEN ]
2:2. It is foolish to laugh all the time. Having fun does not do any good.
উপদেশক 2 : 2 [ WEB ]
2:2. I said of laughter, "It is foolishness;" and of mirth, "What does it accomplish?"
উপদেশক 2 : 2 [ KJVP ]
2:2. I said H559 of laughter, H7814 [It] [is] mad: H1984 and of mirth, H8057 What H4100 doeth H6213 it H2090 ?

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP