প্রবচন 28 : 28 [ BNV ]
28:28. যদি এক জন মন্দ লোককে শাসক হিসেবে নির্বাচন করা হয় তাহলে সবাই লুকিয়ে পড়ে| কিন্তু সেই মন্দ লোক পরাজিত হলে আবার ভাল লোকের কর্ত্তৃত্ব ফিরে আসে|
প্রবচন 28 : 28 [ NET ]
28:28. When the wicked gain control, people hide themselves, but when they perish, the righteous increase.
প্রবচন 28 : 28 [ NLT ]
28:28. When the wicked take charge, people go into hiding. When the wicked meet disaster, the godly flourish.
প্রবচন 28 : 28 [ ASV ]
28:28. When the wicked rise, men hide themselves; But when they perish, the righteous increase.
প্রবচন 28 : 28 [ ESV ]
28:28. When the wicked rise, people hide themselves, but when they perish, the righteous increase.
প্রবচন 28 : 28 [ KJV ]
28:28. When the wicked rise, men hide themselves: but when they perish, the righteous increase.
প্রবচন 28 : 28 [ RSV ]
28:28. When the wicked rise, men hide themselves, but when they perish, the righteous increase.
প্রবচন 28 : 28 [ RV ]
28:28. When the wicked rise, men hide themselves: but when they perish, the righteous increase.
প্রবচন 28 : 28 [ YLT ]
28:28. In the rising of the wicked a man is hidden, And in their destruction the righteous multiply!
প্রবচন 28 : 28 [ ERVEN ]
28:28. When the wicked rise to power, everyone hides. When they are defeated, good people multiply.
প্রবচন 28 : 28 [ WEB ]
28:28. When the wicked rise, men hide themselves; But when they perish, the righteous thrive.
প্রবচন 28 : 28 [ KJVP ]
28:28. When the wicked H7563 rise, H6965 men H120 hide themselves: H5641 but when they perish, H6 the righteous H6662 increase. H7235

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP