প্রবচন 27 : 13 [ BNV ]
27:13. তুমি যদি অপরের ঋণের দায়িত্ব নাও তাহলে তুমি তোমার নিজের বস্ত্র হারাবে|
প্রবচন 27 : 13 [ NET ]
27:13. Take a man's garment when he has given security for a stranger, and when he gives surety for a stranger, hold him in pledge.
প্রবচন 27 : 13 [ NLT ]
27:13. Get security from someone who guarantees a stranger's debt. Get a deposit if he does it for foreigners.
প্রবচন 27 : 13 [ ASV ]
27:13. Take his garment that is surety for a stranger; And hold him in pledge that is surety for a foreign woman.
প্রবচন 27 : 13 [ ESV ]
27:13. Take a man's garment when he has put up security for a stranger, and hold it in pledge when he puts up security for an adulteress.
প্রবচন 27 : 13 [ KJV ]
27:13. Take his garment that is surety for a stranger, and take a pledge of him for a strange woman.
প্রবচন 27 : 13 [ RSV ]
27:13. Take a man's garment when he has given surety for a stranger, and hold him in pledge when he gives surety for foreigners.
প্রবচন 27 : 13 [ RV ]
27:13. Take his garment that is surety for a stranger; and hold him in pledge {cf15i that is surety} for a strange woman.
প্রবচন 27 : 13 [ YLT ]
27:13. Take his garment, when a stranger hath been surety, And for a strange woman pledge it.
প্রবচন 27 : 13 [ ERVEN ]
27:13. When you make a deal with a stranger, get something from him and any other foreigners with him to make sure he will pay you.
প্রবচন 27 : 13 [ WEB ]
27:13. Take his garment when he puts up collateral for a stranger; Hold it for a wayward woman!
প্রবচন 27 : 13 [ KJVP ]
27:13. Take H3947 his garment H899 that H3588 is surety H6148 for a stranger, H2114 and take a pledge H2254 of him for H1157 a strange woman. H5237

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP