প্রবচন 21 : 2 [ BNV ]
21:2. মানুষ ভাবে সে যা করে তাই সঠিক| কিন্তু প্রভুই মানুষের কাজের সঠিক কারণের বিচার করেন|
প্রবচন 21 : 2 [ NET ]
21:2. All of a person's ways seem right in his own opinion, but the LORD evaluates the motives.
প্রবচন 21 : 2 [ NLT ]
21:2. People may be right in their own eyes, but the LORD examines their heart.
প্রবচন 21 : 2 [ ASV ]
21:2. Every way of a man is right in his own eyes; But Jehovah weigheth the hearts.
প্রবচন 21 : 2 [ ESV ]
21:2. Every way of a man is right in his own eyes, but the LORD weighs the heart.
প্রবচন 21 : 2 [ KJV ]
21:2. Every way of a man [is] right in his own eyes: but the LORD pondereth the hearts.
প্রবচন 21 : 2 [ RSV ]
21:2. Every way of a man is right in his own eyes, but the LORD weighs the heart.
প্রবচন 21 : 2 [ RV ]
21:2. Every way of a man is right in his own eyes: but the LORD weigheth the hearts.
প্রবচন 21 : 2 [ YLT ]
21:2. Every way of a man [is] right in his own eyes, And Jehovah is pondering hearts.
প্রবচন 21 : 2 [ ERVEN ]
21:2. People think that whatever they do is right, but the Lord judges the reasons for everything they do.
প্রবচন 21 : 2 [ WEB ]
21:2. Every way of a man is right in his own eyes, But Yahweh weighs the hearts.
প্রবচন 21 : 2 [ KJVP ]
21:2. Every H3605 way H1870 of a man H376 [is] right H3477 in his own eyes: H5869 but the LORD H3068 pondereth H8505 the hearts. H3826

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP