প্রবচন 21 : 1 [ BNV ]
21:1. জমিতে চাষের জলের জন্য চাষীরা পরিখা খনন করে| সেচ ব্যবস্থার জন্য তারা পরিখা দিয়ে বয়ে যাওয়া জলের গতিপথ পরিবর্তন করে| তেমনি করে প্রভুও রাজার মনের নিয়ন্ত্রণ করেন| প্রভু রাজাকে তাঁর ইচ্ছেমতো পরিচালনা করেন|
প্রবচন 21 : 1 [ NET ]
21:1. The king's heart is in the hand of the LORD like channels of water; he turns it wherever he wants.
প্রবচন 21 : 1 [ NLT ]
21:1. The king's heart is like a stream of water directed by the LORD; he guides it wherever he pleases.
প্রবচন 21 : 1 [ ASV ]
21:1. The kings heart is in the hand of Jehovah as the watercourses: He turneth it whithersoever he will.
প্রবচন 21 : 1 [ ESV ]
21:1. The king's heart is a stream of water in the hand of the LORD; he turns it wherever he will.
প্রবচন 21 : 1 [ KJV ]
21:1. The king’s heart [is] in the hand of the LORD, [as] the rivers of water: he turneth it whithersoever he will.
প্রবচন 21 : 1 [ RSV ]
21:1. The king's heart is a stream of water in the hand of the LORD; he turns it wherever he will.
প্রবচন 21 : 1 [ RV ]
21:1. The king-s heart is in the hand of the LORD as the watercourses: he turneth it whithersoever he will.
প্রবচন 21 : 1 [ YLT ]
21:1. Rivulets of waters [is] the heart of a king in the hand of Jehovah, Wherever He pleaseth He inclineth it.
প্রবচন 21 : 1 [ ERVEN ]
21:1. To the Lord, a king's mind is like a ditch used to water the fields. He can lead the king wherever he wants him to go.
প্রবচন 21 : 1 [ WEB ]
21:1. The king\'s heart is in Yahweh\'s hand like the watercourses. He turns it wherever he desires.
প্রবচন 21 : 1 [ KJVP ]
21:1. The king's H4428 heart H3820 [is] in the hand H3027 of the LORD, H3068 [as] the rivers H6388 of water: H4325 he turneth H5186 it whithersoever H5921 H3605 H834 he will. H2654

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP