প্রবচন 21 : 18 [ BNV ]
21:18. ভালো লোকদের প্রতি দুষ্ট লোকরা য়ে সব খারাপ কাজগুলি করে তার জন্য তাদের অবশ্যই শাস্তি পেতে হবে| সত্‌ ব্যক্তিদের বিরুদ্ধে অসত্‌ ব্যক্তিরা যা সব করে তার জন্য দুষ্ট লোকদের দাম দিতেই হবে|
প্রবচন 21 : 18 [ NET ]
21:18. The wicked become a ransom for the righteous, and the faithless are taken in the place of the upright.
প্রবচন 21 : 18 [ NLT ]
21:18. The wicked are punished in place of the godly, and traitors in place of the honest.
প্রবচন 21 : 18 [ ASV ]
21:18. The wicked is a ransom for the righteous; And the treacherous cometh in the stead of the upright.
প্রবচন 21 : 18 [ ESV ]
21:18. The wicked is a ransom for the righteous, and the traitor for the upright.
প্রবচন 21 : 18 [ KJV ]
21:18. The wicked [shall be] a ransom for the righteous, and the transgressor for the upright.
প্রবচন 21 : 18 [ RSV ]
21:18. The wicked is a ransom for the righteous, and the faithless for the upright.
প্রবচন 21 : 18 [ RV ]
21:18. The wicked is a ransom for the righteous; and the treacherous {cf15i cometh} in the stead of the upright.
প্রবচন 21 : 18 [ YLT ]
21:18. The wicked [is] an atonement for the righteous, And for the upright the treacherous dealer.
প্রবচন 21 : 18 [ ERVEN ]
21:18. The wicked must pay for what happens to good people—the cheaters will be taken in exchange for the honest.
প্রবচন 21 : 18 [ WEB ]
21:18. The wicked is a ransom for the righteous; The treacherous for the upright.
প্রবচন 21 : 18 [ KJVP ]
21:18. The wicked H7563 [shall] [be] a ransom H3724 for the righteous, H6662 and the transgressor H898 for H8478 the upright. H3477

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP