প্রবচন 20 : 6 [ BNV ]
20:6. অনেকেই বলে তারা বিশ্বস্ত এবং অনুগত| কিন্তু প্রকৃত বিশ্বস্ত লোক খুঁজে পাওয়া খুবই কঠিন|
প্রবচন 20 : 6 [ NET ]
20:6. Many people profess their loyalty, but a faithful person— who can find?
প্রবচন 20 : 6 [ NLT ]
20:6. Many will say they are loyal friends, but who can find one who is truly reliable?
প্রবচন 20 : 6 [ ASV ]
20:6. Most men will proclaim every one his own kindness; But a faithful man who can find?
প্রবচন 20 : 6 [ ESV ]
20:6. Many a man proclaims his own steadfast love, but a faithful man who can find?
প্রবচন 20 : 6 [ KJV ]
20:6. Most men will proclaim every one his own goodness: but a faithful man who can find?
প্রবচন 20 : 6 [ RSV ]
20:6. Many a man proclaims his own loyalty, but a faithful man who can find?
প্রবচন 20 : 6 [ RV ]
20:6. Most men wilt proclaim every one his own kindness: but a faithful man who can find?
প্রবচন 20 : 6 [ YLT ]
20:6. A multitude of men proclaim each his kindness, And a man of stedfastness who doth find?
প্রবচন 20 : 6 [ ERVEN ]
20:6. You might call many people your "friends," but it is hard to find someone who can really be trusted.
প্রবচন 20 : 6 [ WEB ]
20:6. Many men claim to be men of unfailing love, But who can find a faithful man?
প্রবচন 20 : 6 [ KJVP ]
20:6. Most H7230 men H120 will proclaim H7121 every one H376 his own goodness: H2617 but a faithful H529 man H376 who H4310 can find H4672 ?

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP