প্রবচন 11 : 31 [ BNV ]
11:31. ভালো লোকরা য়েমন তাদের পুরস্কার এই জীবনে পায়, তেমনি মন্দ লোকরাও তাদের যা প্রাপ্য তা পাবে|
প্রবচন 11 : 31 [ NET ]
11:31. If the righteous are recompensed on earth, how much more the wicked sinner!
প্রবচন 11 : 31 [ NLT ]
11:31. If the righteous are rewarded here on earth, what will happen to wicked sinners?
প্রবচন 11 : 31 [ ASV ]
11:31. Behold, the righteous shall be recompensed in the earth: How much more the wicked and the sinner!
প্রবচন 11 : 31 [ ESV ]
11:31. If the righteous is repaid on earth, how much more the wicked and the sinner!
প্রবচন 11 : 31 [ KJV ]
11:31. Behold, the righteous shall be recompensed in the earth: much more the wicked and the sinner.
প্রবচন 11 : 31 [ RSV ]
11:31. If the righteous is requited on earth, how much more the wicked and the sinner!
প্রবচন 11 : 31 [ RV ]
11:31. Behold, the righteous shall be recompensed in the earth: how much more the wicked and the sinner!
প্রবচন 11 : 31 [ YLT ]
11:31. Lo, the righteous in the earth is recompensed, Surely also the wicked and the sinner!
প্রবচন 11 : 31 [ ERVEN ]
11:31. If good people are rewarded here on earth, then surely those who do evil will also get what they deserve.
প্রবচন 11 : 31 [ WEB ]
11:31. Behold, the righteous shall be repaid in the earth; How much more the wicked and the sinner!
প্রবচন 11 : 31 [ KJVP ]
11:31. Behold H2005 , the righteous H6662 shall be recompensed H7999 in the earth: H776 much more H637 H3588 the wicked H7563 and the sinner. H2398

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP